Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"I--- I don't know what to say."

— Вам и не надо ничего говорить. Каждый гордится вами. Мы с миссис Брэнинген уверены, что вас ждут большие дела на воле.

"You don't have to say anything. Everyone here is very proud of you. Mrs. Brannigan and I expect you to do great things on the outside."

So it was true: She was free. Tracy felt so weak that she had to steady herself against the arm of the chair. When she finally spoke, her voice was firm.

Итак, это правда. Она была свободна. Трейси так ослабела, что должна была держаться за спинку стула, чтобы не упасть. Когда она, наконец, смогла говорить, голос её был тверд.

"There's a lot I want to do, Warden Brannigan."

— Там мне надо многое сделать, начальник Брэнинген.

**********

On Tracy's last day in prison an inmate from Tracy's old cell block walked up to her.

В последнюю ночь, проведенную Трейси в тюрьме, к ней пришла заключенная из её старого блока.

"So you're getting out."

— Итак, ты выходишь на волю.

"That's right."

— Да, так.

The woman, Betty Franciscus, was in her early forties, still attractive, with an air of pride about her.

Это была женщина, по имени Бетти Франсискус, лет сорока, все ещё привлекательна и довольно независима.

"If you need any help on the outside, there's a man you should see in New York. His name is Conrad Morgan."

— Если тебе понадобится помощь на воле, ты должна будешь увидеться с мужчиной из Нью-Йорка. Его зовут Конрад Морган. — Она протянула Трейси кусочек бумаги.

She slipped Tracy a piece of paper.

"He's into criminal reform. He likes to give a hand to people who've been in prison."

— Он занимается реабилитацией преступников. Он с радостью подаст руку человеку, побывавшему в тюрьме.

"Thank you, but I don't think I'll need---"

— Спасибо, но я не думаю, что мне понадобится.

"You never know. Keep his address."

— Это неизвестно. Держи его адрес.

Two hours later, Tracy was walking through the penitentiary gates, moving past the television cameras.

Через два часа Трейси вывели через тюремные ворота мимо телекамер.

She would not speak to the reporters, but when Amy broke away from her mother and threw herself into Tracy's arms, the cameras whirred. That was the picture that came out over the evening news.

Она не хотела говорить с репортерами, но Эми вырвалась у матери и кинулась в объятия Трейси, тут и камеры заработали. Эта сцена вышла в вечерних новостях.

Freedom to Tracy was no longer simply an abstract word. It was something tangible, physical, a condition to be enjoyed and savored.

Свобода не была для Трейси простым абстрактным понятием. Это нечто осязаемое, физическое, чем можно восхищаться и смаковать.

Freedom meant breathing fresh air, privacy, not standing in lines for meals, not listening for bells. It meant hot baths and good-smelling soaps, soft lingerie, pretty dresses, and high-heeled shoes.

Свобода — это вдыхать свежий воздух, уединение, не ходить строем в столовую, не слышать сирены. Это означало горячие ванны и вкусные супы, мягкую постель, красивые платья и туфли на высоком каблуке.

It meant having a name instead of a number. Freedom meant escape from Big Bertha and fear of gang rapes and the deadly monotony of prison routine.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий