Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

**********

Conrad Morgan et Cie Jewelers was an elegant establishment, with a liveried doorman on the outside and an armed guard on the inside.

Ювелирная фирма Конрада Моргана была элегантным предприятием, со швейцаром в ливрее около двери и вооруженным охранником внутри.

The shop itself was tastefully understated, but the jewels were exquisite and expensive.

Сам магазин был неброский, но со вкусом обставленный. И украшения были изысканными и дорогими.

Tracy told the receptionist inside, "I'd like to see Mr. Conrad Morgan, please."

Трейси обратилась к секретарю в приемной: — Мне бы хотелось видеть мистера Конрада Моргана.

"Do you have an appointment?"

— Вам назначено?

"No. A--- a mutual friend suggested that I see him."

— Нет. Наш общий друг предложил мне встретиться с ним.

"Your name?"

— Ваше имя.

"Tracy Whitney."

— Трейси Уитни.

"Just a moment, please."

— Пожалуйста, минутку.

The receptionist picked up a telephone and murmured something into it that Tracy could not hear. She replaced the receiver.

Секретарша сняла трубку и что-то пошептала, но что именно Трейси не расслышала. Она положила трубку:

"Mr. Morgan is occupied just now. He wonders if you could come back at six o'clock."

"Yes, thank you," Tracy said.

— Мистер Морган сейчас занят. Он интересуется, сможете ли вы прийти в 6 вечера?

— Да, спасибо, — ответила Трейси.

She walked out of the shop and stood on the sidewalk, uncertainly. Coming to New York had been a mistake.

Она вышла из магазина и, задумавшись, остановилась на тротуаре. Приезд в Нью-Йорк был ошибкой.

There was probably nothing Conrad Morgan could do for her. And why should he? She was a complete stranger to him.

Вероятно, и Конрад ничем не сможет помочь ей. Да и почему он должен ей помогать? Она же ему совершенно не знакома.

He'll give me a lecture and a handout.

Он, наверное, прочтет мне лекцию и подаст милостыню.

Well, I don't need either. Not from him or anyone else.

Ну мне не надо ни того, ни другого. Не только от него, но и от кого-либо еще.

Я выжила. Когда-нибудь я соберусь сделать это. Черт с ним, с этим Конрадом Морганом. Не пойду я к нему.

I'm a survivor. Somehow I'm going to make it. To hell with Conrad Morgan. I won't go back to see him.

Tracy wandered the streets aimlessly, passing the glittering salons of Fifth Avenue, the guarded apartment buildings on Park Avenue, the bustling shops on Lexington and Third.

Трейси бесцельно бродила по улицам, рассматривая витрины шикарных магазинов на Пятой Авеню, охраняемые особняки на Парк Авеню, шумные магазины на Лексингтон и Третьей Авеню.

Она бродила по улицам Нью-Йорка бесцельно, ничего не видя, полностью разочарованная в жизни.

She walked the streets of New York mindlessly, seeing nothing, filled with a bitter frustration.

At 6:00 she found herself back on Fifth Avenue, in front of Conrad Morgan et Cie Jewelers. The doorman was gone, and the door was locked.

В 18.00 она очутилась на Пятой Авеню, перед магазином Конрада Моргана. Швейцар уже ушел, а дверь была закрыта.

Tracy pounded on the door in a gesture of defiance and then turned away, but to her surprise, the door suddenly opened.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий