Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но бедная возлюбленная внезапно влюбилась в шофера из Нового Орлеана и сбежала от своего любовника. Ну и… Они схватили её.

Tracy was confused. "She worked for you here as a saleslady?"

Трейси смутилась. — Она работала у вас продавщицей?

Conrad Morgan sat back and laughed until his eyes filled with tears. "No, my dear," he said, wiping the tears away.

"Obviously, Betty didn't explain everything to you." He leaned back in his chair and steepled his fingers.

Конрад Морган уселся и так расхохотался, что прослезился. — Нет, дорогая, — сказал он, вытирая слезы.

— Похоже, Бетти не все объяснила вам. — Он вернулся в кресло и сплел пальцы.

"I have a very profitable little sideline, Miss Whitney, and I take great pleasure in sharing those profits with my colleagues.

— У меня чрезвычайно прибыльная побочная работа, мисс Уитни. И я с большим удовольствием делюсь со своими коллегами.

I have been most successful employing people like yourself--- if you'll forgive me--- who have served time in prison."

Я с большим успехом нанимаю людей, подобных вам, уж не взыщите, тех, кто отсидел срок в тюрьме.

Tracy studied his face, more puzzled that ever.

Трейси изучала его лицо, ещё более загадочное, чем прежде.

"I'm in a unique position, you see. I have an extremely wealthy clientele.

— Я нахожусь в необыкновенном положении, вы видите это. У меня крайне богатая клиентура.

My clients become my friends. They confide in me." He tapped his fingers together delicately.

Мои клиенты становятся моими друзьями. Они мне доверяют, — он нежно перебирал пальцами.

"I know when my customers take trips. Very few people travel with jewelry in these parlous times, so their jewels are locked away at home.

— Я узнаю, когда мои клиенты отправляются путешествовать. Немногие в наше ужасное время отправляются в путешествие с ювелирными украшениями. Поэтому они оставляют украшения дома.

Я обычно советую им, как спрятать ценности дома, чтобы сохранить их. Я точно знаю, какие украшения у них хранятся, потому что они приобрели их у меня.

I recommend to them the security measures they should take to protect them. I know exactly what jewels they own because they purchased them from me. They---"

Tracy found herself on her feet. "Thank you for your time, Mr. Morgan."

Трейси поднялась: — Спасибо, мистер Морган, за то время, что вы затратили на меня.

"Surely you're not leaving already?"

— Разве вы уже уходите?

"If you're saying what I think you're saying---"

— Если вы говорите, что я думаю, что вы сказали…

"Yes. Indeed, I am."

— Да. В самом деле, я так говорю.

She could feel her cheeks burning. "I'm not a criminal. I came here looking for a job."

Она почувствовала, что краснеет. — Я не преступница. Я пришла сюда искать работу.

"And I'm offering you one, my dear. It will take an hour or two of your time, and I can promise you twenty-five thousand dollars."

— И я предлагаю её вам, дорогая. Я займу час или два вашего времени и смогу обещать вам двадцать пять тысяч долларов,

He smiled impishly. "Tax free, of course."

Tracy was fighting hard to control her anger. "I'm not interested. Would you let me out, please?"

— он улыбнулся ехидно. — Без налога, конечно.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий