Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Цвета птиц потрясали. Были различные оттенки: сине-черного, сине-серого с вкраплениями белого и серебристые.

"But no white ones," Tracy noticed.

— Почему нет белых? — спросила

(заметила) Трейси.

"Homing pigeons are never white," Gunther explained,

— Почтовые голуби не бывают белыми, — объяснил Гюнтер,

"because white feathers come off too easily, and when pigeons are homing, they fly at an average of forty miles an hour."

— потому что белые перышки очень легко выпадают, а когда голуби почтовые, они пролетают в среднем до 40 миль в час.

Tracy watched Gunther as he fed the birds a special racing feed with added vitamins.

Трейси наблюдала за Гюнтером, который кормил птиц специальным кормом с витаминными добавками.

"They are an amazing species," Gunther said.

— Это изумительные создания, — говорил Гюнтер.

"Do you know they can find their way home from over five hundred miles away?"

— Знаете, ведь они могут найти дорогу к дому, который может располагаться за 500 миль от места.

"That's fascinating."

— Восхитительно.

The guests were equally fascinating. There was a cabinet minister, with his wife; an earl; a general and his girl friend; and the Maharani of Morvi, a very attractive, friendly young woman.

Все гости оказались так же фантастичными. Присутствовали: министр с женой, граф, генерал с юной подругой и жена магараджи Шахарани Морви, необыкновенно привлекательная, молодая дама.

"Please call me V.J.," she said, in an almost unaccented voice.

— Пожалуйста, зовите меня Ви Джи, — попросила она, почти без акцента.

She wore a deep-red sari shot with golden threads, and the most beautiful jewels Tracy had ever seen.

На ней было надето красное с блестящей ниткой сари, а таких чудесных украшений Трейси в жизни не видела.

"I keep most of my jewelry in a vault," V.J. explained. "There are so many robberies these days."

— Я держу большую часть драгоценностей в сейфе

(=хранилище), — объяснила Ви Джи. — Ведь в наши дни так много грабителей.

**********

On Sunday afternoon, shortly before Tracy was to return to London, Gunther invited her into his study.

В полдень воскресенья, когда Трейси уже собиралась отправиться в Лондон, Гюнтер пригласил её в кабинет.

They sat across from each other over a tea tray. As Tracy poured the tea into the wafer-thin Belleek cups, she said,

Они сидели друг против друга за чайным столом. Трейси отпила чай из тоненькой фарфоровой чашечки и сказала:

"I don't know why you invited me here, Gunther, but whatever the reason, I've had a wonderful time."

— Я так и не поняла, зачем вы пригласили меня, но, тем не менее, я чудесно провела время.

"I'm pleased, Tracy." Then, after a moment, he continued. "I've been observing you."

— Мне это приятно, Трейси, — потом, через минуту, он продолжил. — Я наблюдал за вами.

"I see."

— Вижу.

"Do you have any plans for the future?"

— Какие у вас планы на будущее?

She hesitated. "No. I haven't decided what I'm going to do yet."

Она колебалась. — Их нет. Я ещё не решила, чем займусь.

"I think we could work well together."

— Думаю, мы смогли бы хорошо работать вместе.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий