Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Да, сэр. Мы ожидаем его в 6 утра.

"I'd appreciate it if you could arrange for me to leave on the mail boat.

— Не могли бы вы позволить мне отправиться на берег на почтовом катере.

My mother is seriously ill, and I'd like to get to her before it's"--- his voice dropped--- "before it's too late."

Моя мать серьезно больна, и я боюсь… — тут голос его дрогнул. — Боюсь, что будет слишком поздно.

"Oh, I'm dreadfully sorry, Mr. Stevens. Of course I can handle that for you.

— О, конечно, конечно, мистер Стивенс. Конечно, я все для вас сделаю.

I'll make the arrangements with customs."

Я договорюсь с таможенниками.

**********

At 6:15 A.M. Jeff Stevens, with the two envelopes carefully stashed away in his suitcase, climbed down the ship's ladder into the mail boat.

В 6 часов 15 минут утра Джефф Стивенс с двумя солидными пакетами, засунутыми в карманы пиджака, сошел с борта корабля на почтовый катер.

He turned to take one last look at the outline of the huge ship towering above him.

Он повернулся, чтобы бросить прощальный взгляд на корабль.

The passengers on the liner were sound asleep. Jeff would be on the dock long before the QE II landed.

Пассажиры ещё спали. Джефф будет в порту задолго до того, когда туда прибудет «Королева Елизавета II».

"It was a beautiful voyage," Jeff said to one of the crewmen on the mail boat.

— Путешествие прошло просто великолепно, — бросил Джефф одному из матросов.

"Yes, it was, wasn't it?" a voice agreed.

— Да, не так ли, — ответил знакомый голос.

Jeff turned around. Tracy was seated on a coil of rope, her hair blowing softly around her face.

Джефф быстро обернулся. На свернутом канате сидела Трейси, утренний ветерок развевал ей волосы.

"Tracy! What are you doing here?"

— Трейси! Что вы делаете здесь?

"What do you think I'm doing?"

— А что, вы думаете, я делаю?

He saw the expression on her face.

Лицо её выражало гамму чувств.

"Wait a minute! You didn't think I was going to run out on you?"

— Минутку! Вы подумали, что я собираюсь сбежать?

"Why would I think that?" Her tone was bitter.

— Почему я должна так думать? — резко ответила Трейси.

"Tracy, I left a note for you. I was going to meet you at the Savoy and---"

— Трейси, но я оставил для вас записку. Я собирался встретиться с вами в Савойе и…

"Of course you were," she said cuttingly. "You never give up, do you?"

— Конечно, собирались, — ехидно ответила она. — И никогда не хотели смыться, да?

(Вы никогда не сдаетесь (give up)

, не так ли?)

Он молча смотрел на нее, не зная, что и сказать.

He looked at her, and there was nothing more for him to say.

**********

In Tracy's suite at the Savoy, she watched carefully as Jeff counted out the money.

В апартаментах Трейси в Савойе Джефф делил деньги, а она внимательно следила.

"Your share comes to one hundred and one thousand dollars."

— Ваша доля составляет 101 тысячу долларов.

"Thank you." Her tone was icy.

— Спасибо, — холодно произнесла Трейси.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий