Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

A woman had come out of nowhere to simultaneously stalemate the two greatest chess masters in the world.

Jeff appeared at Tracy's side.

Джефф подошел к Трейси.

"Come on," he grinned. "We both need a drink."

— Пойдемте, — усмехнулся Джефф. — Нам обоим надо выпить.

Когда они ушли, Борис Мельников и Петр Негулеску были все еще опавшими/тяжело опустившимися на своих стульях, бессмысленно уставясь на свои доски.

When they left, Boris Melnikov and Pietr Negulesco were still slumped in their chairs, mindlessly staring at their boards.

**********

Tracy and Jeff sat at a table for two in the Upper Deck bar.

Трейси и Джефф сидели за столиком на двоих в баре на верхней палубе.

"You were beautiful," Jeff laughed. "Did you notice the look on Melnikov's face? I thought he was going to have a heart attack."

— Вы были просто восхитительны, — смеялся Джефф. — Вы заметили выражение лица у Мельникова? Я подумал, что его хватит

(сердечный) удар.

"I thought I was going to have a heart attack," Tracy said. "How much did we win?"

— Я думала, что меня хватит удар, — ответила Трейси. — И каков наш выигрыш?

"About two hundred thousand dollars. We'll collect it from the purser in the morning when we dock at Southampton.

— Около двухсот тысяч долларов. Мы получим их у казначея утром, когда прибудем в Саутгемптон.

I'll meet you for breakfast in the dining room."

Встретимся за завтраком.

"Fine."

— Прекрасно.

"I think I'll turn in now. Let me walk you to your stateroom."

— Что-то я устал сегодня. Позвольте, я провожу вас до каюты.

"I'm not ready to go to bed yet, Jeff. I'm too excited. You go ahead."

— Я не хочу спать, Джефф. Я слишком возбуждена сегодня. Идите вперед.

"You were a champion," Jeff told her.

— Вы настоящая чемпионка, — улыбнулся Джефф.

He leaned over and kissed her lightly on the cheek. "Good night, Tracy."

Он обошел стол и легко поцеловал Трейси в щечку. — Спокойной ночи, Трейси.

"Good night, Jeff."

— Спокойной ночи, Джефф.

She watched him leave. Go to sleep? Impossible! It had been one of the most fantastic nights of her life.

Она смотрела ему в след. Идти спать? Просто невозможно. Она провела самую фантастическую ночь в своей жизни.

The Russian and the Romanian had been so sure of themselves, so arrogant. Jeff had said, "Trust me," and she had.

Русский и румын, оба высокомерные и самоуверенные. Джефф тогда сказал: Верьте мне, и она поверила.

She had no illusions about what he was. He was a con artist. He was bright and amusing and clever, easy to be with.

У неё не было иллюзий относительно Джеффа. Он самый настоящий жулик, но зато какой смышленый, забавный, умный, как с ним легко.

Но, конечно же, о каких-то серьезных отношениях с ним не может быть и речи.

But of course she could never be seriously interested in him.

**********

Jeff was on the way to his stateroom when he encountered one of the ship's officers.

Джефф направлялся в каюту, когда его окликнул один из офицеров.

"Good show, Mr. Stevens. The word about the match has already gone out over the wireless.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий