Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Через минуту они ворвались в номер Трейси. Там, за исключением перепуганной горничной, никого не было

(он был пуст).

On a coffee table in front of a couch a tape recorder was playing.

На столике для кофе

(перед кушеткой) работал магнитофон.

Jeff's voice: "I think I'll change my mind about that coffee. Is it still hot?"

Голос Джеффа: — Думаю, я передумал насчет кофе. Он ещё горячий?

Tracy's voice: "Uh-huh."

Голос Трейси: — Еще какой.

(Угу!)

Cooper and the detectives were staring in disbelief.

Купер и детективы в растерянности уставились друг на друга.

"I--- I don't understand," one of the detectives stammered.

— Я… Я не понимаю, — сказал один детектив

(произнес заикаясь).

Cooper snapped, "What's the police emergency number?"

Купер негодовал

(рявкнул). —

(Какой…) Скажите номер дежурной экстренной полиции.

— 22-22-22.

"Twenty-two-twenty-two-twenty-two."

Купер

(поспешил к телефону и набрал номер.) стал быстро набирать номер.

Cooper hurried over to the phone and dialed.

Jeff's voice on the tape recorder was saying,

Между тем голос Джеффа продолжал говорить:

"You know, I really think their coffee is better than ours. I wonder how they do it."

— Знаешь, все-таки их кофе вкуснее нашего. Интересно, как они его заваривают.

Cooper screamed into the phone,

Купер кричал в телефонную трубку:

"This is Daniel Cooper. Get hold of Inspector van Duren. Tell him Whitney and Stevens have disappeared.

— Это Даниэль Купер. Найдите срочно инспектора ван Дарена. Передайте ему, Уитни и Стивенс исчезли.

Have him check the garage and see if their truck is gone. I'm on my way to the bank!" He slammed down the receiver.

Пусть проверит гараж и узнает, увели ли они уже грузовик. Я отправляюсь в банк. — И бросил трубку.

Tracy's voice was saying,

А голос Трейси продолжал:

"Have you ever had coffee brewed with eggshells in it? It's really quite---"

— Ты когда-нибудь пробовал пить кофе, сваренный с яичной скорлупой? Вот действительно…

Cooper was out the door.

Купер был уже в дверях.

**********

Inspector van Duren said,

Инспектор ван Дарен сказал:

"It's all right. The truck has left their garage. They're on their way here."

— Все в порядке. Грузовик уже выехал из гаража. Они направляются сюда.

Van Duren, Cooper, and two detectives were at a police command post on the roof of a building across from the Amro Bank.

Ван Дарен, Купер и два детектива сидели в полицейском командном посту на крыше здания напротив Амро Банка.

The inspector said,

Инспектор предположил:

"They probably decided to move up their plans when they learned they were being bugged, but relax, my friend. Look."

— Они, вероятно, решили изменить свои планы, узнав, что их подслушивают, но расслабьтесь, мой друг. Смотрите.

He pushed Cooper toward the wide-angle telescope on the roof.

И он подтолкнул Купера к телескопу, стоящему на крыше.

On the street below, a man dressed in janitor's clothes was meticulously polishing the brass nameplate of the bank... a street cleaner was sweeping the streets...

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий