Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

and he told them how he had been sent home from school early and about seeing their next-door neighbor, Fred Zimmer, leaving through the side door.

И он рассказывал, как пришел раньше из школы, потому что у него заболело ухо, и увидел выходящего из их дома соседа, Фреда Зиммера.

When they questioned the man, he admitted being the lover of Daniel's mother, but denied killing her.

Когда они допросили мужчину, он подтвердил, что был любовником матери Даниэля, но не признался, что убил её.

It was Daniel's testimony in court that convicted Zimmer.

Только показания Даниэля привели к тому, что осудили Зиммера.

— Когда ты пришел из школы, ты увидел выходящего из вашего дома соседа Фреда Зиммера?

"When you arrived home from school, you saw your neighbor, Fred Zimmer, running out the side door?"

"Yes, sir."

— Да, сэр.

"Could you see him clearly?"

— Ты ясно видел его?

"Yes, sir. There was blood all over his hands."

— Да, сэр. На его руках была кровь.

"What did you do then, Daniel?"

— Что ты потом сделал, Даниэль?

"I--- I was so scared. I knew something awful had happened to my mother."

— Я… Я очень испугался. Я подумал, что-то случилось с мамой.

"Then did you go into the house?"

— Тогда ты вошел в дом?

"Yes, sir."

— Да, сэр.

"And what happened?"

— И что дальше?

(И что случилось?)

"I called out, 'Mother!' And she didn't answer, so I went into her bathroom and---"

— Я закричал «мама». Ответа не последовало, я пошел в её ванную и…

At this point the young boy broke into hysterical sobs and had to be led from the stand.

Здесь мальчик впал в истерику, и его вывели из зала суда.

Fred Zimmer was executed thirteen months later.

Фреда Зиммера казнили через тринадцать месяцев.

In the meantime young Daniel had been sent to live with a distant relative in Texas, Aunt Mattie, whom he had never met.

Маленького Даниэля отправили в Техас, к дальней родственнице, тете Мэти, которую он никогда прежде не видел.

She was a stern woman, a hard-shelled Baptist filled with a vehement righteousness and the conviction that hell's fire awaited all sinners.

Она оказалась суровой женщиной, набожной, прилежной прихожанкой, считавшей, что всех грешников поглотит дьявольский огонь.

It was a house without love or joy or pity, and Daniel grew up in that atmosphere, terrified by the secret knowledge of his guilt and the damnation that awaited him.

В её доме не было места любви, радости, смеху и Даниэль рос в этой ужасной обстановке, в ожидании расплаты за свои грехи.

Shortly after his mother's murder Daniel began to have trouble with his vision. The doctors called the problem psychosomatic.

Скоро после убийства матери у Даниэля начались кошмары. Доктора считали, что у него не все в порядке с психикой.

"He's blocking out something he doesn't want to see," the doctors said.

— Он увидел то, что не хотел увидеть, — говорили доктора.

The lenses on his glasses grew thicker. At seventeen Daniel ran away from Aunt Mattie and Texas forever.

Линзы очков стали толще. В семнадцать лет Даниэль навсегда покинул тетю Мэти и Техас.

(…убежал от тети Мэти и из Техаса навсегда)

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий