Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik
-
Название:Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Страниц:1386
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Все персонажи принадлежат Стефани Майер
Декларация независимости или чувства без названия (фанфик Сумерки) - Kharizzmatik читать онлайн бесплатно полную версию книги
В конечном итоге она поднялась, объявляя, что должна пойти вниз и начать ужин, чтобы он был готов к обычному времени. Я сказал ей не беспокоиться, отец ничего не станет говорить, но она настояла. Мы вышли из комнаты, и Изабелла замерла в прихожей, когда поняла, кто поднимается вверх по лестнице. Я огляделся и ухмыльнулся, когда увидел, что это была Эсме.
– Черт меня подери, если это не моя любимая тетя, – игриво сказал я.
Она взглянула на нас и улыбнулась.
– Я – твоя единственная тетя, Эдвард, – сказала она, качая головой.
Я пожал плечами, и она подошла к нам, стискивая меня в объятьях.
– Ты сейчас выглядишь чертовски красивым, детка.
Я ухмыльнулся.
– Дерьмо, ты знаешь, что я всегда выгляжу хорошо, Эсме, – сказал я.
Она засмеялась и отошла от меня, игриво шлепнув.
– По-прежнему высокомерный, ничего не меняется, – сказала она, отворачиваясь от меня.– Привет, Изабелла.
Изабелла мягко улыбнулась.
– Рада видеть вас снова, Эсме,– сказала она с искренней улыбкой.
– И я тебя, дорогая. И могу заявить, ты тоже выглядишь прекрасно. Из вас двоих получилась великолепная пара, – счастливо сказала Эсме, глядя на меня.
Я ухмыльнулся и перевел взгляд на Изабеллу, замечая, как на ее щеках появляется румянец.
– Спасибо, – ответила она.
– Мы выглядим хорошо вместе, не так ли? – игриво спросил я.
Эсме засмеялась, шлепая меня снова.
– Огромное эго, – сказала она.
Я пожал плечами, смеясь.
– Это не единственное большое достоинство во мне, не так ли, Белла?– сказал я в шутку. Изабелла задохнулась, а Эсме застонала; я рассмеялся.
– Я, м-м… пойду вниз,– сказала Изабелла, поворачиваясь и фактически убегая от нас.
Я чувствовал себя немного плохо из-за того, что смутил ее, но она знала, каким я был, и я думаю, что это охеренно забавно. Эсме покачала головой.
– Все хорошо? – спросила она.
Я кивнул.
– Да, – сказал я.
Она улыбнулась, похлопывая меня по спине.
– Хорошо, – сказала она, идя к двери спальни.
Я повернулся и пошел вниз, садясь на прилавок в кухне около печки, чтобы наблюдать за Изабеллой в то время, как она готовила. Я иногда делал это, поскольку она была охеренно интригующей, когда начинала сосредотачиваться и концентрироваться на задаче. Она уделяла все внимание делу, хмурила брови, покусывая нижнюю губу. Она иногда бормотала что-то себе под нос, и это выглядело так, как будто меня там не было, если только я не вставал у нее на пути или не делал бы чего-нибудь, чтобы преднамеренно привлечь ее внимание. Она расстраивалась, когда я делал пакости, чтобы отвлечь ее, но я думал, что это мило – когда она начинает ворчать и прищуриваться, делая вид, что она свирепая. Она могла быть настоящей злючкой, когда хотела.
Она сделала мне вишневую колу, и я выпил напиток, добавляя немного водки «Грей Гус» из холодильника. Она вернулась к работе, выкладывая сверху на пасту цыпленка Cacciatore (2) и раскладывая салат Caprese (3).
Мой отец спустился в то время, как она готовила, и замер в дверном проеме, с любопытством наблюдая за нами.
– Все хорошо? – спросил он, глядя на нас с Изабеллой.
– Да, доктор Каллен. Все великолепно. Спасибо за то, что спросили, сэр, – немедленно сказала Изабелла, слова инстинктивно слетали с ее губ.
Я подумал, а она вообще, на хер, осознавала, что отвечает что-то?
– Хорошо, – сказал мой отец, не отводя глаз. – Я буду, м-м … я буду в офисе, если понадоблюсь.
Я кивнул, и Изабелла отбарабанила «хорошо, сэр» в ответ. Отец поколебался, но повернулся и ушел.
– Ты знаешь, «да» было бы вполне достаточно, – сказал я, осматриваясь.
Она растерянно посмотрела на меня.
– А я сказала «да», – ответила она.
Я вздохнул, качая головой.