Knigionline.co » Новинки книг » Две короны

Две короны - Кэтрин Веббер (2022)

Две короны
Книга Две короны полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Это романтическая история от авторов бестселлеров в Англии-Кэтрин Дойл и Кэтрин Веббер. Две сестры близняшки были разлучены в день убийства своих родителей. Никогда не была за пределами дворцовых стен принцесса Роза Валхарт. В компании дерзкого и обаятельного похитителя, однажды она проснулась в пустыне. Сестре-близнецу Рен Гринрок пришлось организовать похищение сестры - принцессы Розы, подменив её собой. Рен намеренна отомстить человеку, который восемнадцать лет назад, убил их родителей. В королевском дворе, этот человек занимает влиятельный пост. Приближается день коронации, кто из сестёр получит трон и корону? Рен готовится к этому дню, но и Роза планирует совершить побег, чтобы вернуться во дворец.
Анастасия Долгая, книжный блогер, отозвалась о романе, как о захватывающей истории со смешанными жанрами. Здесь даже присутствует "юмор с ноткой влюблённости и мрачность с щепоткой жесткости». Две сестры, разделённые при рождении страшной трагедией. Две правды, которые они знают и поддерживают. Один исход событий, который перевернёт жизнь не только этих девушек, но и всего королевства.

Две короны - Кэтрин Веббер читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Если ты позволишь, я пойду, – произнесла она, пытаясь пройти мимо Шена. – Уверена, тебе нужно куда-то. Кого-нибудь похитить, например.

Шен встал у нее на пути:

– Роза! Знаешь, я скучал по тебе в последнее время.

Роза вздрогнула от его откровенности. Она сделала что-то с ее сердцем, заставила ее почувствовать, что все движется слишком быстро и слишком медленно одновременно. Ей не хотелось признавать, но маленькая часть ее тоже скучала по Шену. По его музыкальному смеху и историям, которые он рассказывал. И, может быть, дело даже в том, как он произнес ее имя – как будто оно было драгоценным камнем.

– Уверена, ты говоришь это всем девушкам.

– Неправда.

– Что ж, видимо, ты забыл, что твои слова ничего для меня не значат.

– Ты не можешь вечно на меня злиться, Роза.

Она поджала губы:

– Думаю, ты увидишь, что могу.

– Как насчет того, чтобы сделать сегодня перерыв? Я иду к ульям и хотел показать тебе их, – робко улыбнулся он. – А завтра ты снова можешь злиться на меня.

Роза задумалась. К своему глубокому, тревожащему удивлению, она поняла, что действительно хочет пойти с ним к ульям. Она никогда раньше не испытывала ничего подобного. Никогда не скучала по кому-то. Никогда не задавалась вопросом, о чем этот человек думает. Никогда не хотела сталкиваться с коллективным запугиванием десяти тысяч пчел только для того, чтобы провести с ним время.

«О звезды!»

Что ж, рассуждала она сама с собой, ее королевский долг – попробовать этот мед. Для исследовательских целей. И для Кэма. Да, Кэм определенно захочет узнать, какой на вкус мед в Орте. Он обожал пробовать новые деликатесы, всегда восхищался угощениями и пряностями, которые контрабандой его муж привозил домой из своих поездок.

– Ну, принцесса? Что ты решила?

Роза прикусила нижнюю губу. Затем ее лицо расплылось в бунтарской ухмылке.

– Сегодня я великодушна, бандит. Я сделаю этот перерыв. Но завтра снова буду злиться на тебя.

– Вечно, верно? – поддразнил ее Шен.

– Вечно!

* * *

Ульи находились еще выше того места, где произошла встреча. У Розы было необъяснимое чувство, что Шен мог бы взобраться на скалы за считаные минуты, если бы захотел, но он позволил ей задавать темп, когда они поднимались по узким выступам. Ветер усилился и завывал вокруг них, но Роза научилась прижиматься к скале всякий раз, когда он проносился мимо.

Она смотрела себе под ноги, чтобы не споткнуться.

– Этим скалам очень подходит их название!

– Первая ведьма, Эана, назвала их так давным-давно, – раздался голос Шена позади нее. – Осторожнее. – Он протянул руку, чтобы поддержать ее, как раз в тот момент, когда Роза поскользнулась на россыпи рыхлого сланца.

Она взвизгнула, прижимаясь к скале.

– Я думала, у меня стало лучше получаться.

– Это так, – сказал Шен, – и в брюках карабкаться проще, чем в ночной рубашке! – Хоть Роза и не смотрела на него, она уловила усмешку в его голосе.

– Может, это прозвучит легкомысленно, но я скучаю по своей одежде. По оборкам и кружеву, по пышности юбок, – печально вздохнула она. – Мои платья всегда казались мне чем-то вроде доспехов. Когда я надеваю их, то каким-то образом ощущаю себя сильнее. Смелее. – Она закусила губу. – Ты, должно быть, думаешь, что это очень глупо…

К ее удивлению, Шен не засмеялся.

– Совсем нет, – задумчиво ответил он, – полагаю, что битвы, в которых должна сражаться принцесса, не часто требуют ножей и мечей.

– Верно, – произнесла Роза, радуясь, что ее поняли. Она указала на свою тунику: – Она довольно тусклая и бесформенная и все же лучше моей ночной рубашки. Не думаю, что мои горничные даже узнали бы ее сейчас. Она была абсолютно грязной и воняла.

Шен засмеялся:

– В Орте мы стираем вещи в море, поэтому не можем избавиться от его запаха.

Роза взглянула на него:

– Но ты любишь море, да?

Шен пожал плечами:

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий