Knigionline.co » Любовные романы » Сезон соблазна

Сезон соблазна - Тереза Ромейн (2017)

Сезон соблазна
Книга Сезон соблазна полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Не лучшая идея полюбить чужого жениха, а жених сводной сестры – настоящее безумие. Джулия Херрингтон желает Луизе счастье с кем угодно, но не с Джеймсом. Поскольку Джеймс влюблен в Джулию, казалось бы, все исправимо. Луиза не желает выходить за виконта, но как быть со скандалом? Ведь если при столь немыслимых обстоятельствах будет расторгнута помолвка, свет отвернется от всех, репутация их погибнет.

Сезон соблазна - Тереза Ромейн читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джулия прикусила язык, ругая себя за бестактный вопрос, но в то же время сгорая от любопытства. Какая несправедливость, что большинство историй, ходивших в свете, не предназначались для ушей юных леди!

– Ты хорошо знаешь латынь? – неожиданно спросил Джеймс, буравя ее пронзительным взглядом своих зеленых глаз.

Джулия замешкалась, не зная, как ответить на этот вопрос. Впрочем, сейчас ей хотелось не говорить, а гладить Джеймса по щеке, чтобы стереть с его лица эту напряженность, разгладить морщины на лбу, расслабить упрямо сжатые губы…

Но он ждал ответа, поэтому она наконец произнесла:

– Думаю, не очень. У меня с латынью дела обстоят не лучше, чем у большинства представительниц моего пола.

Джеймс кивнул, как будто на такой ответ и рассчитывал.

– И все же, возможно, тебе понятно выражение «in flagrante delicto»?

Джулия открыла рот от изумления. Она легко перевела его слова: «на месте преступления», – но что он хотел этим сказать?

– Вот именно так, in flagrante delicto, умерла эта крыса, муж Глории, – с горечью проговорил Джеймс. – В постели с любовницей, о которой моя сестра до той поры ничего не знала. Насмерть перепуганная, та, завернувшись в простыню, выбежала на улицу и принялась звать на помощь. После этого в обществе разразился неслыханный скандал.

– О боже… – ахнула Джулия и зажала рот рукой.

Ей вдруг стало до слез жалко его сестру. Бедная Глория! Мало того что понесла утрату, пережила предательство, так еще осталась без крыши над головой и вынуждена была поселиться в огромном доме рядом с источающей холод, неласковой матерью.

– Бог здесь ни при чем, – мрачно произнес Джеймс. – Этот идиот своими похождениями выставил ее, да и всю нашу семью, на посмешище.

Виконт умолк и устремил взгляд на Луизу, сидевшую рядом с Глорией, которая, как поняла теперь Джулия, скрывала боль за надменным выражением лица, потом продолжил:

– Чтобы выправить наше положение, я должен в ближайшее время жениться. Имея жену с хорошей репутацией и приведенное в порядок родовое поместье, я восстановлю доброе имя семьи, а своих близких поселю в деревне, вдали от городской суеты, и верну им уважение общества.

В его глазах блеснули слезы, но Джеймс быстро опустил веки, чтобы она не заметила. Напоминание о предстоящей женитьбе стало для Джулии ударом под дых. Комок подступил к горлу, и она с трудом выдавила:

– Да, конечно…

Почему она столь остро реагирует на все, что связано со свадьбой? Почему ее бросает в жар от мыслей о нем? Это же глупо! Джулия могла претендовать на роль друга, не более того. Он остановил свой выбор на ее сестре. Но ей было непонятно, почему с лица Джеймса исчезала улыбка, когда он смотрел на Луизу. Ведь никто не принуждал его делать ей предложение…

Этот клубок мыслей и сомнений мучил Джулию. К счастью, вскоре гости и хозяйка дома встали из-за карточного стола и, пожелав еще раз друг другу счастливого Рождества, стали прощаться. Провожая гостей, леди Мэтисон источала прямо-таки арктический холод, зато Глория, в отличие от нее, попрощалась с Джулией с большой теплотой и добавила:

– Благодарю вас за доброе отношение к моим дочерям. Я искренне рада знакомству с вами.

– Я тоже очень рада! – с жаром ответила Джулия, действительно чувствуя себя счастливой, оттого что нашла общий язык с сестрой Джеймса. – У вас прекрасные дети.

С самим Джеймсом Джулия попрощалась наскоро и сразу отвернулась, не желая видеть, как он целует Луизу. Всю дорогу домой она вспоминала его взгляд, в котором затаилась боль, и ощущала прикосновение его руки к своему плечу.

Глава 12

Ее светлость отдала дань традиции праздновать Рождество

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий