Ниже нуля - Эли Хейзелвуд

Ниже нуля
Книга Ниже нуля полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Морозная местность Арктики потребуется, чтобы этим соперничающим ученым показать, что их химия горит жарко.
Мара, Ханна и Сэди — прежде всего подруги, и всегда — ученые. Несмотря на то, что их в разные уголки мира могут привести их сферы деятельности, все они с универсальной истиной могут согласиться: когда идет речь о любви и науке, противоположности притягиваются, а соперники вас заставляют гореть…
На этот счет у Ханны плохое предчувствие. Мало того, что оказалась ранена аэрокосмический инженер НАСА, так еще застряла на отдаленной арктической исследовательской станции и единственный человек, готовый за опасную спасательную операцию взяться, — ее соперник давний.
Для Ханны Йен был кем угодно: злодеем, который пытался на ее экспедицию наложить вето, разрушить ее карьеру, мужчиной, который ей в самых восхитительных снах являлся … но он не играл никогда роль героя. Почему же он всем рискует, чтобы здесь быть? И почему ее сердцу таким же опасным его присутствие кажется, как надвигающаяся метель?

Ниже нуля - Эли Хейзелвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги

Правда? — Правда?

— Разве твой выпускной торт не был просто гигантской чашкой Reese’s?

Я прикусила внутреннюю сторону щеки, ошеломленная. Это был торт, который Мара и Сэди подарили мне после защиты диссертации. Им надоело, что я слизываю глазурь и начинку из арахисового масла с листовых тортов из Costco, которые они обычно покупали, и они просто заказали мне гигантскую чашку. Но я не помню, чтобы когда — нибудь рассказывала об этом Йену. Я почти не думаю об этом, честно говоря. Я вспоминаю об этом, только когда захожу в свой едва используемый Instagram, потому что фотография, на которой мы втроем копаемся в пироге, — последнее, что я когда — либо публиковала…

— Тебе нужно отдохнуть, пока есть возможность, — говорит мне Йен. — Шторм должен утихнуть к раннему утру завтрашнего дня, и мы отплывем. Мне понадобится твоя помощь в этой дерьмовой видимости.

— Хорошо, — соглашаюсь я. — Да. Но я все еще не понимаю, как ты можешь быть здесь один, если…

— Я пойду проверю, все ли в порядке. Вернусь через минуту. — Он исчезает прежде, чем я успеваю спросить, что именно ему нужно проверить. И он не возвращается через минуту — или даже раньше, чем я откидываюсь на спинку койки, решаю отдохнуть хотя бы пару минут и засыпаю, мертвая для всего мира.

Лай ветра и ритмичное покачивание лодки пробуждают меня, но не дает заснуть только холод.

Я оглядываюсь вокруг в голубом свете аварийной лампы и обнаруживаю, что Йен в нескольких футах от меня спит на другой койке. Она слишком короткая и едва достаточно широкая, чтобы вместить его, но он, похоже, справляется. Его руки аккуратно сложены на животе, а одеяло наброшено на ноги, что говорит мне о том, что в каюте, вероятно, не так холодно, как мне сейчас кажется.

Не то чтобы это имело значение: как будто часы, проведенные снаружи, просочились в мои кости, чтобы продолжать леденить меня изнутри. Я пытаюсь спрятаться под одеялом на несколько минут, но дрожь только усиливается. Возможно, достаточно сильная, чтобы сместить какие — то важные мозговые пути, потому что, сама не зная почему, я вылезаю из койки, наматываю на себя одеяло и хромаю по покатому полу в сторону Йена.

Когда я ложусь рядом с ним, он моргает, ошарашенный и слегка испуганный. И все же его первая реакция — не бросить меня в море, а отодвинуть к переборке, чтобы освободить для меня место.

Он гораздо лучший человек, чем я когда — либо буду.

— Ханна?

— Я просто… — Мои зубы стучат. Опять. — Я не могу согреться.

Он не колеблется. Или, может быть, колеблется, но всего лишь долю секунды. Он разжимает руки и притягивает меня к своей груди, и… Я помещаюсь в них так идеально, как будто там всегда было готово место для меня. Место пятилетней давности, знакомое и уютное. Вкусный, теплый уголок, пахнущий мылом и сном, веснушками и бледной, потной кожей.

От этого мне снова хочется плакать. Или смеяться. Я не помню, когда в последний раз чувствовала себя такой хрупкой и растерянной.

— Йен?

— Хм? — Его голос грубый, грудной. Так он звучит, когда просыпается. Так бы он звучал на следующее утро, если бы я согласилась пойти с ним на ужин.

— Как долго ты был на Шпицбергене?

Он вздыхает, теплый пушок ложится на макушку моих волос. Должно быть, я застаю его врасплох, потому что на этот раз он отвечает на вопрос. — Шесть дней.

Шесть дней. Это один день до моего приезда. — Почему?

— Отпуск. — Он гладит мою голову подбородком.

— Отпуск, — повторяю я. Его тепло мягкое под моими губами.

— Да. У меня было, — он зевает, прижимаясь к моей коже, — много свободного времени.

— И ты решил провести его в Норвегии?

— Почему ты так недоверчиво говоришь? Норвегия — хорошее место. Там есть фьорды, лыжные курорты и музеи.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий