Капитаны - Goldy Circe

Капитаны
Книга Капитаны полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Капитаны - Goldy Circe читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Вообще-то, я правда собиралась, — резко возражает Бишоп, чувствуя вскипающее внутри раздражение на несправедливые обвинения. — И была почти у рынка, но…

— Да-да, — ехидно перебивает Леви, с каким-то энтузиазмом откидываясь на спинку стула. — Но злые солдаты Гарнизона подшофе заставили тебя с ними обменяться боевыми навыками.

— Они обворовывали кадетов — ты бы сам прошёл мимо?

— Я бы не полез в драку очертя голову, а словами бы разъяснил. — Кáта закатывает глаза, хмыкая: уж Леви-то как раз первый, кто полез бы защищать мальцов. “Словами бы разъяснил” — сказочник. Запугал бы, что солдаты тут же дёру дали, только пятки сверкали. — И главное ведь, что это не впервые. Сколько раз говорить: не кидайся ты в омут с головой…

— Хорошо, что тебе не надо говорить об уговоренном, ты же сразу запоминаешь и выполняешь, — ехидно вторит ему она, упирая руки в бока и надменно задирая нос, копируя этим Аккермана. — Ах, нет, подожди, сервиз же опять стоит внизу!

— Кáта, сервиз и драка — вещи разные, — въедливо шипит он.

— Конечно, только результат один: оба неуместны, — отвечает Катрина в тон. — Как же ты раньше был в отношениях, если ты настолько мелочный!?

— Уж был как-то в отличие от некоторых, — огрызается Леви, вставая со стула — чайник почти закипает; как и он, собственно. — И в отличие от этих же некоторых те мимолётные интрижки не пытались влезть мне под кожу и плести из меня верёвки!

— Значит, я тебе под кожу лезу? — возмущенно задыхаясь, вспыхивает Катрина. — И верёвки из тебя плету? А ты…

— Ну, давай, — подбадривает капитан, с наигранной ленцой в голосе, отчего Кáту ещё больше бросает в праведный жар. — Давай, что я?

— Да ты словно пытаешься меня вытолкнуть из своей жизни. Что этот сервиз, что… — Бишоп останавливается, перехватывая дыхание, а затем гневно бросает: — Просто скажи уже честно: я тебе приелась!

Леви нарочито помпезно закатывает глаза: только этих драм ему не хватало.

— Тц, не пытайся говорить от моего имени о себе. И прекращай вести себя, как невоспитанный ребёнок.

— Ах, а кто это тогда у нас взрослый? Ты что ли? — шипит Кáта в ответ. — Не смей называть меня ребёнком!

— Так веди себя по-взрослому! — чайник вскипает, свисток отчаянно заходится в песне.

— Это не я не могу поставить сервиз на место! — перекрикивает чайник Бишоп и остервенело дёргает за рычажок горелки, выключая её.

— Сервиз стоит на месте, — голос Леви чуть ли не ядом наливается. — Он на этом месте стоит уже больше, чем ты вообще находишься в этом доме!

— Я не вовремя? — вкрадчивый голос Эрвина заставляет Кáту вздрогнуть, а Леви ещё больше нахмурится.

Командир вклинивается чужеродным объектом в их маленький мир спора, что вдруг оба офицера, как один, кричат в ответ:

— Нет!

Чайник остаточно бурлит, украдкой разбавляя неловкую тишину. Смит в удивлении переводит взгляд с капитана на лейтенанта и обратно, пытаясь вычленить, что тут произошло; два талантливых солдата после словестной перепалки видимо пытаются убить друг друга неким метафизическим образом через гляделки. Катрина тяжело дышит, да так, что грудная клетка ходуном ходит. Впившись в Аккермана зелёными глазами и не моргая, она задыхается в возмущении, она тонет в праведном гневе. Её щёки пылают отчаянным румянцем. Леви испытывает схожие чувства, сжимая губы до тонкой бледной полосы. Его голубо-серые радужки жгут холодом, а от позы веет надменной стойкостью. Воздух между ними густеет, почти что в кисель заворачивается.

— Где будет стоять этот чёртов сервиз? — разбивает повисшую тишину Бишоп, с напором продавливая каждое слово.

Леви задирает подбородок, его глаза остро блестят чем-то хищным:

— На своём месте. Там, где он стоял всё это время, что я тут живу, — чеканит он, проталкивая слова сквозь зубы. И капля рушит покой водной глади. Кáта щурится. Отступает на полшажка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий