Knigionline.co » Книги Проза » Свечи на ветру

Свечи на ветру - Григорий Канович (1979)

Свечи на ветру
  • Год:
    1979
  • Название:
    Свечи на ветру
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Издательство:
    Автор
  • Страниц:
    57
  • ISBN:
    978-9986-16-991-8
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Данное произведение необходимым и подходящим толчком для возникновения на свет всех иных произведений создателя. В нем в первый раз обозначились ценности его творчества – в совершенную мощь зазвучала содержание судьбе еврейского народа, обреченного русской властью на покорность и безмолвие. В художественный корпус романа входят 3 части – «Птицы над кладбищем», «Благослови и листья и огонь» и «Колыбельная снежной бабе». Стержень повествования – ситуация взросления ребенка Даниила в непростых, иногда катастрофических критериях предвоенного мира и бесчеловечной войны. «Стоя в скрытой галерее замка Оркнейцев в Камелоте, эти двое глядели на ловчих птиц, выставленных на колодках под солнце, заливавшее муравчатый дворик. Галерею декорировали новомодные стрельчатые арки — наступала эра пламенеющей готики, — в грациозных просветах данных арок и стояли, сберегая великодушное апатия, птицы: самка кречета, большущий ястреб, 2 орла и четверка малехоньких дербников, проведших в неволе всю зиму и все же уцелевших. Колодки различала особенная чистота, ибо в те деньки охотники думали, собственно что нежели вы привыкли к охоте, сопряженной с богатым пролитием крови, для вас идет по стопам...»

Свечи на ветру - Григорий Канович читать онлайн бесплатно полную версию книги

Странный нрав был у лошади Иосифа. Могильщик мог ее оставить в другом городе или местечке, она отовсюду возвращалась назад, на кладбище. Пытался Иосиф ее продать, даже покупателя нашел, балагулу Цодика, но пришлось вернуть все денежки до последнего цента. Как только Цодик на минуту оставлял кладбищенскую клячу без присмотра, она трогалась с места и понуро плелась со всем грузом – будь то пшеница или песок, яблоки или мука – на кладбище.

Я стоял внизу, у парикмахерской моего первого учителя господина Арона Дамского, и сторожил нашу клячу, чтобы она, не приведи Господь, не вздумала сорваться с привязи и направиться порожняком к месту вечного упокоения. Не понесешь же в такую даль господина Арона Дамского на руках…

Первым со второго этажа слетел старший подмастерье Лейбеле Паровозник. Он тащил с собой три огромных пуховых подушки.

– Хозяйка против вашей соломы, – затрещал Лейбеле.

– Против чего?

– Она говорит, что господин Дамский никогда не лежал на соломе и в последний свой день тоже не ляжет.

Старший подмастерье Лейбеле Паровозник сбил подушки и выстелил дно телеги.

– Моя бабушка их набивала, – похвастался я.

Лейбеле вдруг забрался на телегу, растянулся во весь рост и объявил:

– Мягко.

– Слезай. Не то мне достанется от Иосифа.

Старший подмастерье Лейбеле Паровозник нехотя соскочил с телеги и уставился на окна дома.

– Ну чего они возятся? Видно, Рохэ снова упала в обморок. Ну сколько можно падать! Парикмахерская третий день на замке.

– Кому она теперь достанется? – спросил я у Лейбеле.

– Как кому? Мне. Я женюсь на ней.

– На парикмахерской?

– На Рохэ.

– Но она же старая…

– Тем лучше, – сказал старший подмастерье Лейбеле Паровозник и хмыкнул.

Наконец из открытой двери дома на улицу прорвался плач, и я понял, что бывшие клиенты моего первого учителя господина Арона Дамского подняли его, застывшего на необтесанной погребальной доске, и понесли вниз к телеге. Рохэ была вся в черном. Она шла шатаясь, не видя перед собой ни улицы, ни лошади, ни солнца. Мужчины погрузили завернутое в саван тело, и Лейбеле Паровозник скомандовал:

– Поехали.

Я дернул вожжи, и кладбищенская лошадь зашагала привычной трусцой по булыжнику. Я ковылял сбоку, впереди телеги, и думал о пуховых шелковых подушках, о необтесанной погребальной доске и никак не мог взять в толк, почему сухопарая Рохэ, жена моего первого учителя господина Арона Дамского, так ополчилась против нашей соломы.

Зеваки провожали телегу взглядами, и мне казалось, будто они смотрят не на вдову, не на покойника, а на меня, и жалеют меня больше моего первого учителя господина Арона Дамского, потому что я стал могильщиком. Первый раз в жизни я увозил человека туда, откуда ему не дано возвратиться. Но, странное дело, я не испытывал ни стыда, ни муки, как будто погонял не кладбищенскую клячу, а битюга балагулы Цодика. Запах конского пота, давно не чесанной гривы, стертых до крови копыт наполнял все вокруг жизнью, заглушая чужую боль и горе. Нет, я совсем не чувствовал себя гробовщиком. Мне чудилось, будто я пахарь, будто иду по свежей борозде, усыпанной малиновыми червями, которой нет ни конца ни краю.

Когда мы выехали из местечка, Рохэ вдруг сделалось дурно. Она опустилась на придорожный камень, схватилась за сердце и чуть слышно прошептала:

– Боже, как далеко!

– Уже совсем близко, – утешил ее старший подмастерье Лейбеле Паровозник. – Вон, уже сосны видны.

Рохэ не вставала с камня, и я не знал, что делать: то ли остановить лошадь, то ли двигаться дальше.

– Может, в телегу? – несмело предложил вдове Лейбеле. – Реб Арон подвинется.

Жена моего первого учителя господина Арона Дамского вздрогнула, отрешенно посмотрела на старшего подмастерья, поправила черный платок, встала и примостилась у ног покойника.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий