Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Я напишу письмо твоей жене, – ответила я, обмакивая перо в чернильницу и придвигая к себе лист бумаги. – Хочу пригласить ее ко двору в качестве моей фрейлины. Теперь, когда ты станешь королевским конюшим, тебе придется все время находиться здесь, во дворце, и…

– Пожалуйста, не надо! – мрачно перебил он меня, нахмурившись, подошел ко мне и забрал перо.

– Но почему? – недоуменно переспросила я. – Ей ведь будет одиноко без тебя.

Роберт пожал плечами:

– У нее же есть кошки.

– Кошки? – рассмеявшись, изумленно воскликнула я. – Я ведь и сама женщина, хоть и незамужняя, но более чем уверена в том, что кошки, какими бы милыми и любящими они ни были, едва ли заменят любимого мужа.

– Она не приедет, ей придется не по душе твое приглашение – моя жена страшится Лондона и двора, и я вынужден буду осушить целое море ее слез. Эми до ужаса будет бояться обидеть тебя своим отказом, бояться того, что ты разозлишься и пришлешь за ней стражу, – пояснил Роберт с угрюмым видом. – Ее приезд не принесет радости ни ей, ни нам с тобой. Мы с ней очень отдалились друг от друга.

– И отчего-то обижены друг на друга, как я вижу, – кивнула я, комкая лист бумаги, на котором собиралась писать ей письмо.

– Эми – ошибка юности, я хотел бы оставить ее в прошлом. Пускай живет в деревне, ей там нравится намного больше, чем в городе. Она не будет против моего отсутствия, Елизавета, она поймет, что того требует моя новая должность, а потому не станет осуждать меня или тебя, уверяю. Мы больше не любим друг друга, наша любовь умерла много лет назад. На самом деле мы никогда друг друга и не любили. Мое место – подле тебя, Елизавета. – Он склонился передо мной, взял меня за руку и прижал ее к своим губам. – Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Не отсылай меня, не сыпь мне соль на раны, вспоминая о моей жене, я не хочу о ней думать. Я не нужен ей, а мне не нужна она – я хочу только тебя!

– Похвально, Робин! – кивая, мягко ответила я, мысленно вспоминая день его свадьбы, когда мы с Кэт стояли среди гостей и наблюдали за парой влюбленных молодоженов.

Тогда все гадали, останется ли между ними какое-то чувство, когда поугаснет плотская страсть. Теперь ответ был мне известен – в их сердцах остались лишь сожаления и горечь утраты. Я знала, что душою Эми всегда будет деревенской, потому что видела, как она наслаждается близостью природы, как непринужденно общается со знатными и благородными дворянами, прибывшими из самого Лондона к ней на свадьбу. Возможно, ей и вправду нравится жить в деревне, довольствуясь обществом домашних животных? Надеюсь на это. Я вспомнила босоногую златокудрую девушку с румяными щечками, непринужденной улыбкой и сияющими голубыми глазами, вспомнила ее пышный наряд, изысканную вариацию одеяния коровницы, корону и букет лютиков. Ее очаровательная улыбка казалась мне еще одним лучиком солнца в тот погожий день, эта девушка излучала тепло и любовь, мне бы искренне не хотелось, чтобы она лила слезы, дни и ночи проводя в одиночестве. И думать не хочу о том, что солнечный свет в ее жизни сменился кромешной темнотой и дождливой, холодной серостью.

Роберт снова обнял меня за талию, а теплые его губы коснулись моей щеки.

– Пойдем в постель, – прошептал он. – Ах, Бесс, как же долго я ждал…

Я с непоколебимой уверенностью оттолкнула его от себя.

– Если вы устали, милорд, то отправляйтесь в вашу собственную постель. Кэт! Проводи лорда Роберта до двери, если он забыл, где она, и не позволяй никому беспокоить меня. Уже поздно, а завтра мне предстоит уйма дел, равно как и во все последующие дни. Доброй ночи, Роберт!

Но той ночью я почти не сомкнула глаз. Стоило мне смежить веки – и перед моим внутренним взором возникала тень отчима, Томаса Сеймура, я вспоминала, как он ласкал мое тело, хоть я и отказывалась упорно от всех плотских удовольствий, и пел любимую свою песню «Пироги и пиво»:

Я угостил красотку пивом с пирогами,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий