Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я с превеликим наслаждением продолжала держать эту интригу! У меня ведь не было ни отца, ни брата, ни дяди, которые могли бы развеять сомнения моих придворных, а потому я могла играть в любые игры – и мне это нравилось! Я не могла остановиться, да и не хотела – разве не чудесно чувствовать себя самой желанной женщиной всей Европы, не знающей отбоя от воздыхателей?

Глава 17

Елизавета Лондон, январь 1559 года

Согласно традиции, на коронацию я отправлялась из своей резиденции в Тауэре. На этот раз я вернулась туда с победой – в расшитом жемчугом пурпурном бархатном облачении, подбитом горностаем, и с гордо поднятой головой.

– Бывшим узникам, – гордо провозгласила я, проходя через ворота Тауэра и задерживаясь на миг, чтобы поприветствовать ликующий народ, – редко удается вернуться в это место с таким триумфом! Господи, всемогущий и предвечный, – пылко воззвала я к Небесам так, чтобы меня могли слышать толпившиеся вокруг люди, – возношу Тебе хвалу искреннюю и чистую за то, что Ты ниспослал мне милость и позволил дожить до этого чудесного дня. Не один принц королевской крови закончил свою жизнь здесь, в этой темнице. И теперь я, бывшая ее узница, восстану из пепла и стану править этой страной! – Я еще раз помахала рукой толпе и перешагнула через порог, который когда-то уже не надеялась больше переступить.

Я изумленно выдохнула, узнав дородного мужчину, смиренно преклонившего передо мной колени.

– Встаньте, сэр тюремный надзиратель! – радостно воскликнула я, и сэр Генри Бедингфилд, которому велели когда-то следить за мной, пока я была под домашним арестом, поднялся на ноги.

Казалось, он располнел еще больше, и воспоминания о тех временах смущали его и раздирали изнутри, словно бесенята, так что он боялся посмотреть мне в глаза.

– Господь простит тебе былые деяния, как простила их я, – милостиво сказала я, протянув ему руки в пурпурных бархатных перчатках, расшитых жемчугом. – Вы помните, что я обещала вам, когда мы виделись в последний раз?

– Д-да, ваше величество, – кивнул он с робкой улыбкой, – помню.

– Мое обещание по-прежнему в силе, – заявила я. – И если мне понадобится поместить кого-то под строжайший надзор, я обязательно пришлю этого человека к вам, мой дорогой сэр Толстяк. – С этими словами я ласково потрепала его по пухлой румяной щеке и, улыбаясь, проследовала в королевские апартаменты в сопровождении своих фрейлин и стражей.

Но в Тауэре мне не было покоя, я никак не могла найти себе места. Мне все время казалось, что я повторяю свой прежний путь, что я вновь очутилась в прошлом, и никак не верилось, что теперь мне не причинят здесь вреда. Я ходила по коридорам одна, поскольку не хотела, чтобы кто-то ходил за мной следом, – тогда бы я опасалась, что снова почувствую на себе подозрительный взгляд надзирателя. Я вновь прошла по белой дорожке между Белой башней и колокольней, где я, в бытность свою здешней узницей, совершала дозволенные мне ежедневные прогулки. Я бесстрашно и дерзко взглянула на Тауэр-Грин, где сложила голову моя матушка и многие другие. Впервые в жизни я была уверена, что не повторю ее путь. Я вскрикнула, почувствовав, как чьи-то руки обхватывают мою талию, а чье-то теплое дыхание щекочет мне ухо.

– Разве я не говорил тебе, Бесс, когда мы гуляли здесь в последний раз, наблюдая, как вороны кружат над нашими головами, что нужно лишь потерпеть, и однажды ты воспаришь, словно птица в небо?

Я ощутила, как его ладони медленно ползут от моей талии к туго затянутому корсету пурпурного бархатного платья, и глубоко задышала, испытывая удовольствие. Я прикрыла глаза и прижалась спиной к его могучей груди. Его большие пальцы уже коснулись моих грудей, когда я ответила низким и дрожащим от охватившего меня желания голосом:

– Да, Роб, говорил.

– Как видишь, я оказался прав, – продолжил он, касаясь губами моего уха и теперь уже полностью накрыв ладонями мои груди.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий