Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но на этом сюрпризы не закончились. Мастер Эдни усадил меня и научил Пирто укладывать мои волосы в сложную прическу, специально придуманную им для моей знаменательной встречи с мужем. Мои локоны должны были падать на спину золотым водопадом, украшенным нитями жемчуга, розовыми ракушками и двумя гребешками по бокам. Венчать мои кудри должна была пара золотых крабов, поблескивавших изумрудами и сапфирами. Затем он показал, как нянюшка должна будет подкрасить мои ресницы и брови, коснулся золотой и серебряной краской моих век, подрумянил мне щеки и накрасил губы помадой. По его мнению, я стала похожа на придворную даму, явившуюся на маскарад.

– Вы – русалка, Эми, – восхищенно выдохнул он, отступая назад, чтобы полюбоваться своим шедевром, – пленившая сердце смертного мужчины. И теперь вам придется оставить свое безмятежное морское царство, чтобы быть с ним. Я могу научить вас, как очаровать его, но, – он перешел на шепот, – только вам, милая моя Эми, решать, стоит ли он того.

И тогда я стала слать Роберту одно письмо за другим, превратившись в настоящее наказание за ошибку, совершенную им в юности. Я целый месяц писала ему, тратя много денег на бумагу, чернила и гонцов, которых я отправляла в Лондон по два, а порой и три раза в день. Я платила им сверх всякой меры за то, чтобы они доставляли Роберту мои письма, невзирая на обстоятельства, даже в том случае, если ему в тот момент неудобно будет принять посланца. Они должны были разыскивать моего мужа в дворцовых коридорах, на пирах, за игорным столом, на теннисном корте, в конюшнях, где он седлал лошадь перед каким-нибудь турниром, на примерках новых нарядов у его портного… Один смельчак как-то даже передал мое послание Роберту, когда тот облегчался. Именно это стало для моего супруга последней каплей, и он прислал мне короткую весточку о скором своем приезде только лишь ради того, чтобы я перестала ему писать.

Пока он завершал не терпящие отлагательства дела в столице, я занялась украшением своих покоев оставленными мастером Эдни вещами, неукоснительно следуя его советам. Я развесила повсюду маленькие фонарики из синего, зеленого, желтого и розового стекла, украсила стены «сетями» из синей материи, расшитой жемчугом, а к потолочной балке прикрепила крошечных цветных рыбок и нити жемчуга, кораллов и хрустальных бус. Я наняла чудесного повара, прославившегося великолепными десертами, и велела ему приготовить для нас вкуснейший ужин, дабы доказать Роберту, что я умею вести себя как придворная дама и могу принять его как подобает. Этот повар должен был сделать разноцветные конфеты в форме ракушек, рыбок и прочих обитателей морских просторов. Также из Лондона ко мне приехал слепой арфист, которого мне порекомендовал мастер Эдни, зная, что я не захочу сверкать голой грудью, покрытой лишь капельками хрустальных бусин, в присутствии посторонних. Кроме того, добрый портной оставил мне новое постельное белье из зеленого, синего и кораллового атласа, расшитое золотыми и серебряными рыбками. К нему прилагался балдахин с полупрозрачным пологом, украшенным рыбацкими сетями и жемчугами.

В день приезда Роберта я, чрезвычайно взволнованная, расхаживала туда-сюда по своим покоям, шелестя тяжелыми юбками. Они хрустели и шуршали на каждом шагу, словно волны, накатывающие на морской берег, как и задумывал их хитроумный создатель. Я нервно потирала руки и изо всех сил старалась не грызть ногти и не играть с жемчугом, украшавшим мои волосы.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий