Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Остаться я не могу. Я нужен отцу в Лондоне, сделать предстоит так много, а времени у нас очень мало; я ехал по его поручению в другое место и решил заскочить к тебе ненадолго, чтобы рассказать все лично, а не сообщать в письме. Ты ведь всегда пишешь, что сильно скучаешь по мне и хочешь увидеть, мне казалось, ты обрадуешься. Слишком много духов! – Он наморщил нос и отпрянул. – Пойди помойся еще раз. Эми, от тебя смердит, как от французской шлюхи! Не подведи меня, ты должна стать самим совершенством. Совершенством! Если же ты разочаруешь меня, то не жди больше приглашения в Лондон – я оставлю тебя гнить в деревне до конца твоих дней!

Я бросилась к нему и схватила за руку.

– Зачем же ты женился на мне, коль я так плоха? – спросила я, ненавидя себя за постыдную дрожь в голосе и слезы, выступившие на глазах.

– На эти объяснения у меня сейчас нет времени! – Роберт нетерпеливо оттолкнул меня и направился к лестнице. – Бога ради, ни на земле, ни на небесах, ни в самом аду нет зрелища более отвратительного, чем женские слезы!

И он уехал. Я устроилась у камина, огонь согревал меня, но не так, как согрели бы объятия мужа, которых я так сильно жаждала. Мне казалось, что уж лучше бы он прислал письмо, пусть даже черкнул бы всего пару строчек – это было бы милосерднее, чем устраивать такую унизительную встречу. Я взглянула на кошель с монетами и книгу с правилами придворного этикета, что он оставил для меня на столе, и мне вдруг захотелось, чтобы он вошел в комнату, и тогда я могла бы запустить ему прямо в голову эти подачки. Слезы заструились по моим щекам, и я вдруг осознала, что не помню, когда мой супруг в последний раз признавался мне в любви. На этот раз он и слова доброго мне не сказал.

Я попыталась забыться в суматохе приготовлений к поездке и примерках новых платьев, хотя одна только мысль о путешествии в Лондон приводила меня в ужас. Роберт хотел, чтобы мы поженились именно там, но я так горько плакала и молила его устроить свадьбу здесь, что в конце концов он сдался и позволил сделать все так, как хотела я, настояв лишь на том, чтобы торжество было роскошным и достойным присутствия короля. В Лондоне я не была с тех пор, как пятилетней девочкой ездила туда с отцом, но городской шум, вонь и толпа галдящих и вечно куда-то спешащих людей настолько разительно отличались от привычного мне деревенского быта и так сильно напугали меня, что я проплакала всю поездку, даже несмотря на посещение лавки ювелира и подарок отца – чудесную желтую певчую птичку в крошечной золотой клетке. Батюшка боялся, что мне станет совсем худо, а потому мы уехали раньше, чем он планировал, и обратно мы мчались на всех парах, чтобы поскорее очутиться дома. С тех пор я туда ни разу не ездила, чему была крайне рада. Все необходимое мне могли привезти, меня, в отличие от большинства юных дев, совершенно не привлекал королевский двор, я никогда не мечтала стать фрейлиной королевы, потому как гораздо больше мне нравилось вести хозяйство в нашем имении. Но я знала, что теперь должна отправиться в путь – я не могла разочаровать своего мужа. Я должна поехать в Лондон и заставить его гордиться мной, чтобы все увидели, что он женился на настоящей леди, которая ничем не посрамит рода Дадли.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий