Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Пока вся Англия праздновала восхождение на престол королевы Марии, я с ума сходила, переживая за своего мужа. В кровавых кошмарах мне снился Роберт в цепях, лежащий на земле в мрачном застенке, попавший в руки беспощадных палачей, молящий о сострадании… Я видела во сне, как ему вырывают ногти, как его ведут на эшафот, как его обезглавливают, и просыпалась в холодном поту среди ночи. Эти ужасные видения не давали мне покоя даже днем, когда я пыталась задремать в свободную минутку. Каждый раз, засыпая, я видела отрубленную, окровавленную голову своего мужа и его глаза, глядящие перед собой, лишенные жизни, эмоций и света.

Всех членов семейства Дадли объявили предателями, а я укрылась в доме своих родителей – ведь все имения и земли Дадли конфисковали приспешники королевы Марии. Она прибрала к рукам даже наш чудесный маленький замок Хемсби, у стен которого мы с Робертом любили друг друга в волнах прибоя.

Глава 13

Эми Робсарт Дадли Лондон, август 1553 – октябрь 1554 года

Мне потребовалась вся моя смелость, чтобы снова отправиться в Лондон, но я должна была увидеться с мужем и убедиться, что с ним не случилось самого страшного. Я вцепилась в руку Пирто, спрятавшись за пологом нашего портшеза и пытаясь укрыться от зловещего запаха смерти и гниющей плоти. Нянюшка прижимала к моему носу флакончик с ароматизированной водой с запахом апельсина и гвоздики и уговаривала меня: «Дыши, милая, дыши глубже, закрой глаза и не думай о том, что творится снаружи». Но я не могла не думать. Мертвые тела казненных предателей висели, как гнилые фрукты на ветках, на каждом углу. Я была в ужасе, их полуразложившиеся, призрачные лица долго еще преследовали меня в ночных кошмарах. Я задыхалась в этом городе, дома здесь теснились на узеньких улочках, закрывая от жителей солнце, а ступать по грязной каменной мостовой и вовсе было страшно, потому что здешние домохозяйки выливали содержимое своих ночных горшков прямо из окон на улицу, удосуживаясь, правда, предупреждать об опасности, но не давая при этом никакой возможности скрыться от изливающейся с небес зловонной массы.

Когда я выбралась из портшеза, с трудом удерживая равновесие, так как была в башмаках на высокой деревянной подошве, которые предусмотрительно обула, чтобы не испачкаться в уличной грязи, маленькие дети в жутких лохмотьях тут же стали тянуть свои маленькие ручонки к большой корзине, которую я прижимала к груди, и дергать меня за юбки, выпрашивая милостыню. Пирто пришлось едва ли не палкой отгонять их от меня, чтобы мы могли продолжить свой путь. Но я не могла остаться безучастной к этим обездоленным, а потому вынула кошель и протянула им горсть монет.

– Бросайте, миледи, бросайте деньги! – крикнула нянюшка, когда ребятня с криками и воплями окружила меня, подпрыгивая и становясь на цыпочки, пытаясь дотянуться до моей ладони и выхватить денежку.

Я решила последовать совету Пирто и бросила монеты на землю. Дети тут же забыли о своей благодетельнице и стали рыться в грязи в поисках денег.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий