Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим (1972)

Шах-наме
Книга Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это прекрасный лирический эпос, складывающийся из 55 тыс. бейтов (двустиший), во каковых оригинально переплелись во давнишной войне проблемы популярности также стыда, влюбленности также злобы, освещение также мрака, дружбы также злобы, кончины также существования, победы также проигрыша. Данное рассказ мудреца с Туса об знаменитой династии Пишдадидов также перипетиях события Киянидов, уходящие во глубина события Ирана посредством легенды также басни.
Во свойстве ключей с целью формирования поэмы писатель применял басни об 1-ый шахах Ирана, сказания об силачах-богатырях, в какие основывался персидский престол период династии Ахеменидов (VI - IV столетия вплоть до таранька. э.), настоящие действия также басни, сопряженные со присутствием во Иране Саша Македонского. Абулькасим Фирдоуси трудился надо собственной поэмой 35 года также завершил ее во 401 г. хиджры, в таком случае имеется во 1011 г..

Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим читать онлайн бесплатно полную версию книги

И эта мощь, как тягостное бремя,

Томила дух его в былое время.

И он взмолился перед троном сил,

И кротко, со слезами он просил

Всех смертных одаряющего бога,

Чтоб сил убавил он ему немного.

Пречистый внял Йездан его мольбам,

И облегченье ощутил Рустам.

Теперь же, юным устрашен Сухрабом,

Представ пред ним в единоборстве слабым,

Взмолился он Йездану: «О творец!

Грозит мне пораженье и конец.

Верни всю мощь мне силы необъятной,

Что в юности ты дал мне невозвратной!»

И совершилось то, что он просил,

В нем море поднялось великих сил.

От места потаенного молитвы

Вернулся вновь Рустам на поле битвы.

Полно тревоги сердце у него,

Поблекло от забот лицо его.

Сухраб как слон примчался опьяненный,

Арканом и копьем вооруженный.

Онагра догоняя, мчался он,

Как дикий лев, охотой разъярен.

Был конь Сухраба, словно мир, огромен,

Вихрь пыли вился вслед, как туча, темен.

И снова с изумленьем перед ним

Встал Тахамтан, раздумием томим.

Сухраб, приблизясь, увидал Рустама,

Взыграл весельем дух его упрямый.

С улыбкой на врага он своего

Взглянул, увидел мощь и блеск его.

Сказал: «Ты здесь опять, старик бесстрашный,

Из львиных лап ушедший в рукопашной?

Ты счастье вновь решил пытать со мной,

Эй, муж, хоть ты идешь кривой стезей!

Что? Жизнь тебе, как видно, надоела?

Ты снова тигру в когти рвешься смело?

Вчера уважил старость я твою,

И жизнь твою я пощадил в бою».

И отвечал Рустам слоновотелый:

«Эй, лев Турана, муж бесстрашно смелый,

Что толку в битве от пустых речей?

Ты возгордился юностью своей.

Но, лев могучий, только небо знает,

Кого победа нынче увенчает.

А если счастье лик свой отвратит,

Как мягкий воск становится гранит».

Смерть Сухраба от руки Рустама

Сойти с коней им время наступило,

Беда над головами их парила.

И в рукопашной вновь они сошлись,

За пояса всей силою взялись.

Сказал бы ты, что волей небосвода

Сухраб был связан — мощный воевода.

Рустам, стыдом за прошлое горя,

За плечи ухватил богатыря,

Согнул хребет ему со страшной силой.

Судьба звезду Сухрабову затмила.

Рустам его на землю повалил,

Но знал, что удержать не хватит сил.

Мгновенно он кинжал свой обнажил

И сыну в левый бок его вонзил.

И тяжко тот вздохнув перевернулся,

От зла и от добра он отвернулся.

Сказал: «Я виноват в своей судьбе,

Ключ времени я отдал сам тебе.

А ты — старик согбенный… И не диво,

Что ты убил меня так торопливо.

Еще играют сверстники мои,

А я — на ложе смерти здесь — в крови.

Мать от отца дала мне талисман,

Что ей Рустам оставил, Тахамтан.

Искал я долго своего отца,—

Умру, не увидав его лица.

Отца мне видеть не дано судьбою.

Любовь к нему я унесу с собою.

О, жаль, что жизнь так рано прожита,

Что не исполнилась моя мечта!

А ты, хоть скройся рыбой в глубь морскую,

Иль темной тенью спрячься в тьму ночную,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий