Крик дьявола - Уилбур Смит (1968)
-
Год:1968
-
Название:Крик дьявола
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Михаил Жученков
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:170
-
ISBN:978-5-271-40608-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Крик дьявола - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги
Флинн с Себастьяном были настолько поглощены своим занятием, что Роза с немцем, соединенные какой-то невидимой нитью, оказались будто бы совершенно одни.
Гюнтер Раубе был поражен. Глядя девушке в лицо, он испытывал неведомое ему доселе смешанное чувство страха и восторженного возбуждения. Несмотря на то что ее лицо оставалось практически безучастным, он ощущал затаенные в ней страсть и желание. Он не мог объяснить, что возникло между ними, но у него было предчувствие, что должно произойти нечто важное. Это будоражило его – он чувствовал, как волнение нарастает внутри, затрудняя дыхание. Но наряду с этим присутствовал и страх, который разливался в брюшной полости, словно теплое оливковое масло.
– Что это? – хрипло прошептал он, будто они были любовниками. – Не понимаю. Скажи мне.
Он чувствовал, что она не знает его языка, но от произнесенных слов в ее глазах что-то мелькнуло. Они потемнели, точно грозовое облако над зеленью моря. Раубе осознал, что она красива. Как от внезапной боли, он вздрогнул от мысли, что чуть не выстрелил в нее из того самого «люгера», что был теперь у нее в руке.
«Я же мог ее убить». Раубе вдруг захотелось протянуть руку, чтобы прикоснуться к ней. Он медленно подался вперед, и Роза выстрелила ему в грудь. От выстрела его вновь отбросило к железному каркасу колеса. Он так и остался лежать, глядя на нее.
Методично и размеренно она опустошала обойму пистолета. «Люгер» то подпрыгивал, то замирал в ее руке. Каждый раздававшийся выстрел казался оглушительно громким, на белой рубашке Раубе словно по волшебству появлялись раны, начинавшие кровоточить по мере того, как он валился на бок, так и не сводя с нее тускнеющего взгляда.
Пистолет щелкнул впустую, и Роза выронила его из руки.
57
Сэр Перси держал квадратик картона на расстоянии вытянутой руки, чтобы разобрать то, что было написано на обороте.
– «Бремерхафен. 6 августа 1911 года», – произнес он. За столом напротив него сидел капитан флагманского корабля. На краешке казенного стула с жесткой спинкой ему сиделось как-то не очень уютно. Он было полез правой рукой в карман, но тут же, словно что-то вспомнив, виновато остановился.
– Ради Бога, Генри, да курите вы эту свою штуку, если уж так приспичило, – проворчал сэр Перси.
– Спасибо, сэр. – Капитан Генри Грин с благодарностью вновь полез в карман, вынул оттуда шишковатую трубку из древесного корня и стал набивать ее табаком.
Отложив фотографию, сэр Перси взял в руки потрепанный листок бумаги и стал изучать нарисованные там от руки круги с соответствующими обозначенными стрелочками пояснениями. Эти примитивные художества являлись произведением Флинна Патрика О’Флинна и прилагались к его отчету.
– Так вы говорите, все это оказалось среди дипломатической почты из посольства в Лоренсу-Маркеше?
– Именно так, сэр.
– И кто этот… – сэр Перси сверился с листком насчет имени, – Флинн Патрик О’Флинн?
– Похоже, он – майор португальской армии, сэр.
– А имя?
– Эти ирландцы повсюду, сэр, – улыбнулся капитан. – Под его предводительством – отряд, который делает вылазки на германскую территорию. И они заработали себе репутацию отчаянных ребят.
Хмыкнув, сэр Перси бросил листок на стол, заложил руки за голову и посмотрел на висевший напротив портрет лорда Нельсона.
– Ну что ж, Генри, расскажите, что вы думаете по поводу всего этого.
Капитан поднес горящую спичку к трубке, смачно затянулся, чуть махнул спичкой, чтобы затушить пламя, и начал говорить, попыхивая кольцами дыма.
– Начнем с фотографии. На ней – три немецких офицера инженерной части на баке крейсера. Тот, что в центре, и был убит упомянутыми «отчаянными ребятами». – Капитан выпустил очередное кольцо дыма. – По данным специалистов из разведки, это крейсер класса «Б», с девятидюймовыми орудиями.
– Класса «Б»? – переспросил сэр Перси. – У них лишь два крейсера такого класса.
– «Баттенберг» и «Блюхер», сэр.