Крик дьявола - Уилбур Смит (1968)

Крик дьявола
  • Год:
    1968
  • Название:
    Крик дьявола
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Михаил Жученков
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    170
  • ISBN:
    978-5-271-40608-9
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Все началось как весёлая история похождений двух проходимцев — бесстрашного и удалого ирландца Джеймсовна О" Флина и его беспечного, веселого тестя Себастьяна, из чистейшего озорства превращёющих в ад жизнь государства африканских тюрем Германии. Но чрезвычайно скоро веселие обернулось драмой. Началась междоусобица, и немцы безжалостно уничтожили особняк и семью Флинна и Николаса. Теперь этим двоим некого терять. Теперь-то им уже все равно — чем они опасаются и сколько жизней ставят на колоду. Они хотят только одиного — сражаться и отомщать. Мстить беспощадно, безжалостно — но разумно. Не стану отрицавать, что эта история была натолкнута мне событиями, повернувшимися на фоне Второй мировой междоусобицы, во время которых силотретями военно-морского крейсера Великобритании в воротнике Кикуния дельты речки Руфиджи был потоплен германский боевой фрегат - рейдер "Кенигсберг". Впрочем я буду категорически против любых сопоставлений всех описанных мною в этом изложении плутов и мерзавцев с участниками компании по уничтожению "Кенигсберга". И я категорично отвергаю вымыслы.

Крик дьявола - Уилбур Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Конечно, останемся, – подхватила Роза. – Мы не бросим тебя, папа.

– Дети мои. – Откинувшись на спину, Флинн закрыл глаза. Слава тебе, Господи, он не предложил денег. На его губах появилась слабая умиротворенная улыбка. – Как же вы порадовали старика.

31

Флинну удалось настолько быстро вернуться с края предсмертной пропасти, что у Розы возникли на этот счет определенные подозрения. Однако она не стала заострять на них внимание, поскольку была рада избежать необходимости отъезда из Лалапанзи. Кроме всего прочего, возник еще один всецело занимавший ее момент.

После их с Себастьяном прощания перед его «налоговым» турне она отметила прекращение определенных женских функций своего организма. Она поделилась своими наблюдениями с Нэнни, и та обратилась за консультацией к местному «гинекологу», который, в свою очередь, вспоров брюхо курице, проконсультировался с ее потрохами. Получив содержательный и неоспоримый ответ, он сообщил его Нэнни, которая передала его Розе, не раскрывая источника информации, поскольку Длинная Косичка относилась к оккультным наукам крайне пренебрежительно.

Окрыленная Роза пригласила Себастьяна на прогулку по долине, и когда они пришли к водопаду, где все и началось, она, обняв его за шею, прошептала что-то ему на ухо. Ее шепот перебивался беззвучным смехом, и ей пришлось дважды повторить свою новость.

– Шутишь! – воскликнул Себастьян и густо покраснел.

– Вовсе нет, и ты сам об этом догадываешься.

– Боже правый! – выдохнул Себастьян и, не найдя ничего более экспрессивного, добавил: – Черт возьми!

– Ты что – не рад? – кокетливо надула губки Роза. – Я ведь для тебя старалась.

– Но мы ведь даже не женаты.

– Это можно устроить.

– Да, и побыстрее, – подхватил Себастьян и схватил ее за руку. – Бежим!

– Себастьян, ты не забыл о моем положении?

– О Господи! Прости.

Он повел ее назад к Лалапанзи, перенося через естественные препятствия бережно, словно ящик с гелигнитом.

– А к чему такая спешка? – безмятежно поинтересовался тем же вечером Флинн. – У меня тут есть работенка для Басси. Хочу, чтобы он смотался за реку…

– Нет, не выйдет, – ответила Роза. – Нам надо в Бейру к священнику.

– Да это займет у Басси всего пару недель. А когда вернется, мы все и обсудим.

– Мы отправляемся в Бейру завтра же!

– Да что за спешка? – вновь удивился Флинн.

– Дело в том, дружище Флинн… – Поерзав в кресле, Себастьян заметно покраснел и замолк.

– Дело в том, что у меня будет ребенок, – завершила за него Роза.

– У тебя – что? – ужаснулся Флинн.

– Ты же говорил, что хотел увидеть внуков, – напомнила Роза.

– Но я же не думал, что вы так быстро приметесь за дело! – взревел Флинн и, развернувшись, напал на Себастьяна: – Ты, подлый мерзавец!

– Отец, твое сердце! – попыталась урезонить его Роза. – И не набрасывайся так на Себастьяна, я тоже принимала в этом участие.

– Ах ты, бессовестная… Ты маленькая бесстыжая…

Роза пошарила за подушкой кресла, где Флинн спрятал бутылку джина.

– Выпей немного – это тебя успокоит.

На следующее утро они отправились в Бейру. Роза путешествовала в машилле, а Себастьян заботливо трусил рядом, готовый помочь поддержать носилки при переправах и в труднопроходимых местах или в нужный момент прикрикнуть на кого-нибудь из спотыкавшихся носильщиков.

Флинн О’Флинн замыкал колонну отъезжающих из Лалапанзи. В качестве компании он прихватил с собой прямоугольную бутылку и, лежа в своей машилле, мрачно бубнил на тему «грехов» и «прелюбодеяний».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий