Анабасис - Ксенофонт (2003)

Анабасис
Среди книг, которые завещала нам античность присутствуют и мемуары афинянина Ксенофонта, носящие название "Анабасис" (начало IV в. до н.э.). Этим мемуарам пренадлежит одно из первых мест по их глубокому историческому интересу. История греко-персидских войн, увиденная такой, какая она есть. Абсолютно объективная, даже слегка `отстраненная` в своем холодноватом и точном спокойствии. Не смотря на это `Анабасис` - далеко не голые факты, но - факты, которые воспринимаются через многогранную, сложную призму авторского комментария...

Анабасис - Ксенофонт читать онлайн бесплатно полную версию книги

с ними взобраться на гору. (23) А Хирисоф, перейдя реку, не стал преследовать

всадников, но сразу направился по прилегающим к реке холмам на стоявших выше врагов.

И те, заметив бегство своей конницы, а также наступающих на них гоплитов, покинули

высоты над рекой.

(24) Когда Ксенофонт увидел, что по ту сторону реки все идет

хорошо, он как можно скорее пошел назад к переправляющемуся войску. Дело в том,

что уже можно было наблюдать кардухов, спускавшихся на равнину и собиравшихся,

повидимому, напасть на последние отряды.

(25) Хирисоф тем временем занял вершины, а Ликий с небольшим

отрядом предпринял погоню и захватил оставленную часть обоза и, между прочим,

красивые одежды и кубки. (26) Как только переправились обоз эллинов и толпа нестроевых,

Ксенофонт повернулся лицом к кардухам, приготовился к бою и приказал лохагам построить

свои лохи по эномотиям, выводя их влево, для того чтобы образовалась фаланга.

Лохагам и начальникам эномотий он приказал итти на кардухов, а начальникам задних

отрядов -- остаться у реки. (27) Когда кардухи увидели, что арьергард, охранявший

толпу нестроевых, редеет и кажется уже немногочисленным, они пошли быстрее, распевая

какие-то песни. Хирисоф, поскольку он уже находился в безопасности, послал Ксенофонту

пельтастов, пращников и лучников и приказал им выполнять приказания последнего.

(28) Видя, что те собираются переправиться через реку, Ксенофонт

через вестников приказал им остаться на месте у реки и не входить в воду, но когда

войско Ксенофонта начнет переправу, тогда войти в реку справа и слева от переправляющихся

и итти им навстречу, делая вид, будто они собираются перейти на тот берег, причем

копейщикам следует продеть руку через ремень копья, а лучникам наложить стрелу

на тетиву лука, но им не надо заходить далеко в реку. (29) А своим солдатам он

приказал, когда камни из пращей кардухов будут достигать цели и щиты эллинов зазвенят,

запеть пэан и бегом направиться на врагов, а когда те обратятся вспять и трубач

со стороны реки подаст боевой сигнал, сделать поворот направо, последним рядам

итти впереди, всем бежать и как можно быстрее переправиться, не покидая, однако,

своего места в строю, чтобы не мешать друг другу. И тот воин, который первым переправится

на ту сторону реки, будет самым доблестным.

(30) Кардухи, заметив, что в прикрытии осталось уже мало народу,

-- ведь даже многие из тех, которым было поручено остаться, ушли, охраняя кто вьючный

скот, кто вещи или гетер, -- напали весьма смело и стали стрелять из пращей и луков.

(31) А эллины запели пэан и бегом пустились на них. Враги не устояли, ведь они

как горные жители были хорошо снаряжены для нападений и отступлений, но вооружение

их не годилось для рукопашного боя. (32) Тут трубач подал сигнал, и враги побежали

еще быстрее, а эллины повернули назад и изо всех сил спешили переправиться через

реку. (33) Заметив это, часть врагов снова побежала к реке и стала стрелять, ранив

нескольких человек, но большая часть кардухов не прекращала бегства и тогда, когда

эллины уже достигли противоположного берега. (34) А те эллины, которые шли навстречу

переправлявшимся, влекомые собственной отвагой, зашли в реку дальше, чем им было

приказано, и вернулись назад после солдат Ксенофонта. Среди них тоже были раненые.

Глава IV

(1) Совершив переправу около полудня, эллины построились и

прошли по Армении не менее 5 парасангов, следуя все время по равнине и невысоким

холмам; ведь вблизи реки не было деревень из-за войн с кардухами. (2) Та деревня,

в которую они пришли, оказалась обширной, в ней находился дворец сатрапа, и большая

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий