Knigionline.co » Старинная литература » Поэзия и проза Древнего Востока

Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй (1973)

Поэзия и проза Древнего Востока
Знакомство с авторами Древнего Востока не только предоставляет для нас возможность пережить радость встречи с «началом начал», но и — в очередной раз подтвердить мнение о том, что мир — неделим и един, что человечество, понявшее всю ответственность и все благо возложенных историей на него задач, — вечно и едино. Это и дает способность бессмертия нестареющему в веках гуманистическому литературному слову Древнего Востока. Проза и поэзия Древнего Востока / Вступ. статья и общ. ред. И. Брагинского. Литература Шумера и Вавилонии / Древнеегипетская литература / Сост. и вступ. статья М. Коростовцева. / Вступ. статья В. Афанасьевой; Сост. вавилонского раздела И. Дьяконова. Хеттская литература / Вступ. статья и сост. Вяч. Вс. Иванова. Литература Древнего Китая / Сост . шумерского раздела и пер. В. Афанасьевой; / Вступ. статья и сост. Б. Ри-фтина. Древнеиндийская литература / Вступ. статья и сост. П. Гринцера. Древнеиранская литература / Вступ. статья и сост

Поэзия и проза Древнего Востока - Чжао Е, Сун Юй читать онлайн бесплатно полную версию книги

Взятие Юпы

[84]

1.1[…] сто двадцать сирийских воинов […] как и корзины […]

1.2для Джехути

[85][…]

1.3войско фараона, — да будет он жив, невредим и здрав! […] их лица […] И через час они были пьяны. Джехути сказал правителю Юпы

[86][…]

1.4[…] с моей женой и детьми в твой город. Пусть войдут с ними вместе сирийские

1.5воины и кони, и пусть дадут им есть, или же пусть один апр

[87]сопровождает

1.6[…] каждого из них. И дали им коров и пищу.

1.7[…] царь Менхеперра, — да будет он жив, невредим и здрав! Пришли доложить об этом Джехути.

1.8Враг из Юпы сказал Джехути: «Мое желание — взглянуть на великую палицу царя Менхеперры,

[88]— да будет он жив, невредим и здрав! —

1.9имя которой — […] Прекрасная. Клянусь душой царя Менхеперры, — да будет он жив, невредим и здрав! — она твоя сегодня в твоих руках […]

1.10[…] принеси ее мне». И вот как поступил Джехути: он принес палицу царя Менхеперры

1.11[…] в его (?) одежде. Встал Джехути перед врагом из Юпы и сказал: «Взгляни на меня, враг из

1.12Юпы! Вот палица царя Менхеперры, — да будет он жив, невредим и здрав! — грозного льва, сына богини Сехмет, Амон наделил его

1.13своею силой». И поднял он руку и нанес удар в висок врагу из Юпы. И враг из Юпы упал […]

2.1[…] перед ним. Джехути приказал надеть на него ярмо и связать ремнем из кожи

2.2[…] поверженного врага из

2.3Юпы. И привязали к его ногам медный груз весом в четыре немсета.

[89]И Джехути приказал

2.4доставить двести корзин, которые загодя повелел сплести, и приказал спрятать в них двести воинов.

2.5И вот полны руки воинов веревками и ярмами, и опечатаны корзины

2.6печатью. И дали людям в корзинах также их обувь

2.7и оружие […] И отрядили отборных воинов — всего пятьсот человек — нести корзины.

2.8И сказали им: «Когда войдете в

2.9город, откройте корзины, выпустите товарищей своих. И вы захватите всякого человека в городе и свяжете его

2.10без промедления». И вышли сказать возничему врага из Юпы:

2.11«Твой господин говорит: «Иди скажи своей госпоже: «Ликуй! Бог Сутех

[90]отдал нам в руки Джохути, жену его и детей его!

2.12Лик мой отнял у них свободу». Так скажи ей про эти двести корзин, полных людьми,

2.13веревками и ярмами И возничий отправился впереди отряда, чтобы порадовать сердце своей госпожи,

2.14сказав: «Мы захватили Джехути!» И открыли врата города перед отрядом Джехути,

3.1и воины вступили в город. Они

3.2выпустили своих товарищей и захватили

3.3город, — юных и возмужалых, — и наложили

3.4на всех узы и ярма без промедления. Так могучая длань

3.5фараона, — да будет он жив, невредим и здрав! — захватила вражеский город.

3.6А Джехути лег спать, отписавши сперва в Египет

3.7царю Менхеперра, — да будет он жив, невредим и здрав! — своему владыке:

3.8«Да возликует сердце твое — отдал в твои руки Амон, твой благой отец, врага

3.9из Юпы, и всех его людей, и город его.

3.10Присылай за пленными

3.11и добычею, и да наполнишь ты дом отца твоего Амона-Ра,

[91]царя богов,

3.12рабами и рабынями. И да будут они повержены под стопы твои

3.13навеки!»

[Колофон: ] доведено сие прекрасно до конца

3.14ради души искусного своими пальцами войскового писца

[…]

(Конец колофона не сохранился.)

Гимн богу Атону

[92]

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий