Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 2

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)

Собрание сочинений, Том 2
Произведения: «Учитель танцев», «Изобретательная влюблённая», «Раба своего возлюбленного», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова» входят во второй том сборника сочинений Лопе де Веги .

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Юстиция приходит в дом,

Шум, ругань, крики, потасовка;

Нет ночи, утра или дня,

Чтоб не был дом военным станом.

«Где соглашенье о приданом?»

«Вы не обманете меня!»

«Извольте это подписать».

«Я не хочу». «Ах, не хотите?

Ну, что ж, мерзавка, погодите,

Я вас заставлю поплясать!»

И, чтоб избегнуть лишних слов

И в доме водворить веселье,

Мой муж мне дарит ожерелье

Из самых крупных синяков.

Вот все.

Лусенсьо

Народ валенсианский

Прослушал проповедь. Аминь.

Леонарда

В конце быть может и латынь,

Но остальное по-испански.

Не будем препираться даром:

Я измениться не вольна.

Или я угли есть должна,

Чтоб сердце воспылало жаром?

Лусенсьо

Племянница! Довольно слов!

Отныне пусть грызут собаки

Все, что ни есть на свете, браки

И всех на свете женихов,

А у меня их было трое.

Я об одном тебя прошу:

Чтоб нас, покамест я дышу,

Молва оставила в покое.

И если ты даешь зарок

Не уступать своей свободы,

То помни: молодые годы

Полны соблазнов и тревог.

Любуясь в зеркале своем

Картиной юности прекрасной,

Ты много раз совет опасный

Безмолвно вычитаешь в нем.

Так лучше уж постись до гроба

И не снимай своих вериг.

Леонарда

(в сторону)

Какой назойливый старик!

Лусенсьо

(в сторону)

Какая дерзкая особа!

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Лисандро один.

Лисандро

Бурливый вал, дробящийся о скалы,

Сметает их давлением упорным,

И земледелец лезвием топорным

Крушит оливы, сосны и сандалы.

Обильный плод, хотя и запоздалый,

Приносит пальма африканцам черным;

Бык входит в хлев, и змей кольцом узорным

К ногам волхва ложится, острожалый.

Ваятель высекает изваянье

Из мрамора, из глыбы непослушной,

И возникает то, что не бывало.

А я стремлюсь хотя б снискать вниманье

Прелестной дамы, нежной и воздушной;

Она, хоть дама, поддается мало.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Лисандро, Валерьо.

Валерьо

(не замечая Лисандро)

Вода с горы свергается стремительно,

Среди камней ища свой путь старательно,

И хрусталем блестит очаровательно,

Пока земля не съест ее медлительно.

Мои страданья, возрастя мучительно,

Несчастный дух мой губят окончательно.

И хоть надежде расцвести желательно,

Ее цветы увяли все решительно.

Моя любовь блаженством возгорается,

Но только миг его лучами греется;

Так вал морской то никнет, то вздымается.

В моей душе неслыханное деется:

Надежда гибнет, и опять рождается,

И без остатка тотчас же развеется.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Отон.

Отон

(не замечая Валерьо и Лисандро)

Речь, слезы, просьбы — в помощь пешеходу,

Который в странах варваров бредет;

Он в Апеннинах вожака найдет,

Огонь — у скифов, у ливийцев — воду.

Сириец, укротив свою природу,

Ему свободный жалует проход,

Араб дает хлеба, перс вина нальет,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий