Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 2

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)

Собрание сочинений, Том 2
Произведения: «Учитель танцев», «Изобретательная влюблённая», «Раба своего возлюбленного», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова» входят во второй том сборника сочинений Лопе де Веги .

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Они бывают трех сортов…

Тевано

Каких?

Альбериго

Зовут их: волосатой,

Иль бородатой, иль хвостатой,

Смотря по виду их хвостов.

Тевано

(в сторону)

Старик отлично занялся!

Альбериго

Их различить весьма несложно:

У первой — сразу видеть можно

Лучи как будто волоса,

Вторая сходна с бородою…

Тевано

А третья с чем?

Альбериго

С хвостом. Когда

Взойдет на западе звезда,

Плодам грозит она бедою.

Да, и родиться в этот год

Девчонки будут непременно,

Тевано

Когда ж на юге?

Альбериго

Всей вселенной

Жестоких бедствий ряд несет.

Из надвоздушных сфер звезда

Грозит бедой великим мира.

Когда ж блестит среди эфира,

Как меч, войну несет всегда.

Тевано

А эта?

Альбериго

А она где встала?

Тевано

Там, на востоке, полевей.

Альбериго

Постой — я прослежу за ней,

Но принесу очки сначала.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Тевано один.

Тевано

Ну вот ушел. Теперь проверю,

Что мне удастся здесь прочесть:

Дрожать ли за свою мне честь,

Оплакивать ее потерю?

(Читает клочки.)

«Любовь моя…» Ох!.. «Я приду…»

Ужель к моей жене записка?

Нет, это подозренье низко.

Другой клочок: «…в полночь, в саду…»

Еще клочок: «…я твой всецело…»

Клочок побольше: «…так любить,

Как я, — нельзя…» Но, может быть,

Всему виновница — Флорела?

Я убедиться должен сам,

К кому любовное посланье:

Подстерегу в саду свиданье —

Поверю лишь своим глазам!

Бумага порвана в клочки

Иль честь разорвана на клочья?

Но все узнаю в эту ночь я.

О роковые лоскутки!

Что вы храните так коварно —

Спасенье или гибель мне?

И уничтожу ль вас в огне

Иль сохраню вас благодарно?

Любая буква, точка, штрих

Мне шепчут о моем позоре…

Терпенье! Я узнаю вскоре,

Что для меня таилось в них!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Флорела, Альдемаро.

Флорела

Не изменила бы ни слова.

Но уж не слишком ли сурово

Мы издеваемся над ним?

Альдемаро

Что значит? Ты его жалеешь?

Флорела

О нет! Мне честь всего важней,

И надо думать лишь о ней!

Альдемаро

Любовь моя!

Флорела

Ты мной владеешь,

О мой учитель дорогой!

Альдемаро

О дорогая ученица!

Действительно, могу гордиться

Я ученицею такой.

Все позы, жесты, повороты —

Ты всё усвоила вполне.

Флорела

Все объяснил так хорошо ты,

Все сразу стало ясно мне.

Альдемаро

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий