Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 2

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио (1962)

Собрание сочинений, Том 2
Произведения: «Учитель танцев», «Изобретательная влюблённая», «Раба своего возлюбленного», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова» входят во второй том сборника сочинений Лопе де Веги .

Собрание сочинений, Том 2 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

О боже!

Ты уж прочла?

Флорела

К несчастью, да.

Фелисьяна

Что это значит?

Флорела

От стыда

Чуть не сгорела я.

Фелисьяна

Но что же…

Флорела! Прочитать мне дай!

Флорела

Его письмо мне непонятно:

С ума сошел он, вероятно.

Фелисьяна

Давай скорей!

Флорела

Ну что ж, читай!

Фелисьяна

(читает)

«Сеньора! Я Вам бесконечно признателен за ту милость, которую Вы соблаговолили мне оказать, но принять ее я не могу: Вы в один день даруете мне то, что и через тысячу лет показалось бы мне несбыточным чудом. Я хочу видеть в Вас мою будущую жену, но не любовницу, а потому не ждите меня в саду: чтобы насладиться беседой с Вами, я подойду к Вашему окну, как прошлой ночью. Храни Вас господь».

Флорела

Писать тебе так равнодушно!

Фелисьяна

За то, что я любовь мою

Ему всецело отдаю,

Безумью своему послушна!

(Направляется к выходу.)

Флорела

Сестра!

Фелисьяна

Спешу взглянуть в окно,—

В то, что на улицу выходит.

Изменник и злодей давно,

Быть может, где-нибудь там бродит.

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Флорела, Альдемаро.

Флорела

О! Разъярилась, как тигрица!

Альдемаро

Да, да!

Флорела

Хочу я одного:

Чтобы как следует его

Отделала моя сестрица.

Альдемаро

Хоть на свиданье он придет —

Не сбудется ее желанье.

Он будет ждать в саду свиданья —

Она же у окошка ждет.

Флорела

Ах, упустила я из виду!

Ведь он же так прождет всю ночь,

Его отправить надо прочь.

Как я из положенья выйду?

Альдемаро

Вот что: ты в сад к нему пойди,

Сама скажи ему два слова,

Будь с ним спокойна, но сурова

И хорошенько пристыди.

Тем временем мы подоспеем

С Белардо и другим лакеем,

И я ему тогда задам —

Пускай не бродит по садам!

Флорела

Но если нападать он станет?

Мой милый! Вдруг тебя он ранит?

Альдемаро

Да нет, нас будет трое там,

Но шпагу я возьму и сам.

Флорела

Итак, пойду я в возмущенье

Читать ему нравоученье.

Альдемаро

За шпагою отправлюсь я.

Флорела

Ты мой?

Альдемаро

Я твой. Моя?

Флорела

Твоя!

Уходят.

САД

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Тевано один.

Тевано

Старик с балкона наблюдает небо

Через стекло своих очков прозрачных,

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий