Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 6

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений, Том 6
Произведения: «Нет знатности без денег», «Молодчик Каструччо», «Без тайны нет и любви» и «Награда за порядочность» входят в шестой том сборника сочинений Лопе де Веги.

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

КОМНАТА В ДОМЕ ФЕДЕРИКО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Федерико, Отавио, Руфино, Лусиано; все четверо бедно одеты.

За сценой трубы.

Отавио

Ликует город!

Федерико

Раз нет сил

Наш дом убрать, как все, коврами,

Сыны мои, украсить вами

Я стены бедные решил.

Убранством зданий наши взоры

Неаполь тешит в эти дни,

В сиянье солнечном они

Горят, как золотые горы.

Но пальма первенства — моя:

Себя на празднике прославлю.

Души моей покровы — ставлю

Я вас у двери, сыновья.

Парчою вашей драгоценной,—

Я бедность больше не таю,—

Украсьте хижину мою,

Приют для скорби неизменной!

И если королевы взгляд

И нас вниманьем удостоит,

У бедной хижины откроет

Она богаче всех наряд.

Руфино

Сеньор!

Лусиано

Отец!

Отавио

Не плачьте, боже!

Федерико

Фронтоны, арки там и тут,

В честь праздника фонтаны бьют…

Глаза мои — фонтаны тоже.

Прикройте ж бедный вид стены!

Трое сыновей прислоняются к бедным тканям, украшающим стену.

Отавио

Так хорошо?

Федерико

Раскиньте руки

Пошире! О, за что мне муки

Такие в жизни суждены?

Руфино

Вот так?

Федерико

Не мог нигде б достать я

Парчи такой по красоте.

Но бедность — крест. Вы на кресте

Ее, и это ль не распятье?

Входит оборванец Макаррон. Одет по французской моде.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Макаррон.

Макаррон

Так несравненно величава!

Века не видели такой.

Народ ликует и толпой

Теснится вкруг. Ей всюду слава.

И, что ты там не говори,

Прямая королева это!

Так солнце всходит в час рассвета,

Блистая пурпуром зари.

Да, Джулья-Лауренсья знает,

Чем в мире властвует она.

Ее я видел: в ней весна

Себя волшебно повторяет.

Так обратитесь к ней с мольбой

Смягчить свой гнев…

Федерико

Твое усердье

Не к месту, право… Милосердье

Не часто дружит с красотой.

Коль женщина по воле рока

Собою дивно хороша,

Вдвойне должна ее душа

Быть беспощадной и жестокой.

Макаррон

Сеньор! Что за Голгофа здесь?[31]

Федерико

Мои ковры, три балдахина.

Тут коронация — причина.

Я с ней захлопотался весь.

Вводя в убранство эту новость,

Я думал, всех я превзойду…

Макаррон

И попадете вновь в беду,

Не милость встретите — суровость.

Похожи вы на мужика,

Который, тканей не имея,

Развесил — глупая затея! —

По всей стене окорока.

Обид не умножайте рьяно,

Сеньор! Должны вы их убрать.

Вам неприлично так стоять,

Руфин, Отавьо, Лусиано,

Не балдахин вы, не ковер.

Уйдите, так стоять негоже!

Вы с детской мельницею схожи,

Ничей вы не плените взор.

Отавио

Молчи, глупец! Мы выполняем

Отцову волю.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий