Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
Избавляясь с гонителей, Тодд также пораненая Баритон следуют во Укрытие. Однако оказываются во западню Прентисса, что завладел правительство во городке. Некто определил новейший процедура также заявил себе президентом земли Новейший освещение. Тодд располагается во заключении около собственного лютого противника также ровным счетом ничего никак не понимает об участи женщины. Этим периодом во городке возникает загадочная предприятие, отделанная противодействовать жестокому Прентиссу. С ниотколе обрушивается шкура также колотит меня во животик. Мы сгибаюсь напополам также здесь только лишь осознаю, шшто привязан ко древесному стулу лапти — ко его ножкам блузка осталась в каком месте-в таком случае в запыленном возвышенности меня разрывает в бесполезный живот конечно снизу коврик все без исключения со этим ведь рисунком Новейшего освещение также месяцев некто повторяется повторяется стремится пряность понимает гораздо никак не заканчивается… Мы вспоминаю: я существовали в площади… в участка, гораздо мы примчал, приволок ее, убеждая никак не погибать, убеждая существовать, существовать, до тех пор пока я никак не очутимся во защищенности, во Укрытие, штобы мы имел возможность ее спасти…

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Есть две максимы, в которые я верю, моя дорогая девочка. – Мэр медленно зашагал к нам. – Первая: если ты можешь контролировать себя, сможешь контролировать и других. Вторая: если можешь контролировать информацию, тем более сможешь контролировать других.

Он улыбнулся, глаза сверкнули.

– Эта философия сработала в моем случае достаточно хорошо.

Я подумал про мистера Моллота, про мистера Коллинза. Про распевы, што вечно неслись у него из дома там, в старом Прентисстауне.

– Ты и других учил, – сказал я. – Мужчин из Прентисстауна – ты учил их контролировать Шум.

– С разной степенью успеха – да, – кивнул он. – И да, ни один из моих офицеров никогда в жизни не принимал лекарства. Да и зачем бы? Зависеть от медикаментов – признак слабости.

Он был уже почти рядом с нами.

– Я есмь круг и круг есть я, – пробормотал я.

– Именно. Ты начал очень хорошо, Тодд. Так контролировать себя, причиняя тем женщинам несказанную боль…

Мой Шум встал красной стеной.

– Не смей говорить об этом! Я только делал, што ты мне велел…

– Я только выполнял приказ, – передразнил меня мэр. – Конечно. Главное оправдание подлецов от начала времен.

Он остановился в каких-нибудь пяти футах от нас.

– Будь так добр, помоги даме сойти с лошади, Тодд.

– Чего?

– Проблема, я так понимаю, в ее ногах. Ей понадобится твоя помощь, чтобы идти.

Я так до сих пор и держался за поводья. В голову пришла мысль, которую я постарался тут же похоронить поглубже.

Мальчик-жеребенок? – сказала Ангаррад.

– Заверяю тебя, Виола, – сказал мэр, – если ты подумываешь о том, чтобы скрыться на этом прекрасном животном, я всажу в Тодда гораздо больше одной пули. – Он перевел взгляд обратно на меня. – Сколько бы боли это ни причинило лично мне.

– Отпусти ее, – сказал я. – Я сделаю все, што ты захочешь.

– Кажется, я уже где-то это слышал. Помоги ей слезть.

Я медлил, прикидывая, может, стоит крепко шлепнуть Ангаррад по крупу, штобы она понесла… унесла отсюда Виолу подальше… может, так мне удастся ее спасти…

– Без вариантов, – сказала Виола, перекидывая ногу через луку. – Я тебя здесь не брошу.

Я обхватил ее руками и снял с седла. Ей пришлось прислониться ко мне, штобы устоять на ногах, но я ее поддержал.

– Изумительно, – одобрил мэр. – А теперь идемте внутрь и наконец-то побеседуем.

– Давайте начнем с того, што мне известно.

Он привел нас в… то, што раньше было комнатой с круглым окном из цветного стекла. Сейчас у нее не было двух стен и потолка. Окно имелось и все так же взирало вниз – но теперь на руины.

И посреди них – на небольшое расчищенное пространство со сломанным столом и двумя стульями.

Где сидели мы с Виолой.

– Например, мне известно, что ты не убивал Аарона, Тодд. Что ты так и не сделал последнего, самого важного шага к тому, чтобы стать мужчиной. И что убила его на самом деле Виола.

Она взяла меня за руку и крепко сжала: пусть его знает.

– Также мне известно, что это Виола сказала тебе, будто Ответ прячется на берегу океана, когда я отпустил тебя с ней поговорить.

Мой Шум взвился гневом и растерянностью. Еще одно пожатие, крепче прежнего.

– Я знаю, что вы послали мальчика по имени Ли предупредить Ответ. – Он оперся обеими руками о стол. – И, разумеется, я знаю точное время и место их атаки.

– Ты чудовище, – бросил я.

– Нет, – ответил он. – Просто лидер. Лидер, способный увидеть любую твою мысль – о тебе самом, о Виоле, обо мне, об этом городе, о тайнах, которые, как тебе кажется, ты надежно спрятал. Я вижу все, Тодд. Ты просто не слушаешь то, что я говорю.

Он смотрел на нас, не выпуская из рук ружья.

– Я знал все о сегодняшних планах Ответа еще до того, как ты хотя бы рот раскрыл.

Я выпрямился на стуле.

– Ты – што?

– Я объявил полную мобилизацию еще до того, как мы начали допрашивать Виолу.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий