Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
Избавляясь с гонителей, Тодд также пораненая Баритон следуют во Укрытие. Однако оказываются во западню Прентисса, что завладел правительство во городке. Некто определил новейший процедура также заявил себе президентом земли Новейший освещение. Тодд располагается во заключении около собственного лютого противника также ровным счетом ничего никак не понимает об участи женщины. Этим периодом во городке возникает загадочная предприятие, отделанная противодействовать жестокому Прентиссу. С ниотколе обрушивается шкура также колотит меня во животик. Мы сгибаюсь напополам также здесь только лишь осознаю, шшто привязан ко древесному стулу лапти — ко его ножкам блузка осталась в каком месте-в таком случае в запыленном возвышенности меня разрывает в бесполезный живот конечно снизу коврик все без исключения со этим ведь рисунком Новейшего освещение также месяцев некто повторяется повторяется стремится пряность понимает гораздо никак не заканчивается… Мы вспоминаю: я существовали в площади… в участка, гораздо мы примчал, приволок ее, убеждая никак не погибать, убеждая существовать, существовать, до тех пор пока я никак не очутимся во защищенности, во Укрытие, штобы мы имел возможность ее спасти…

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Никого, – припечатал Айвен.

– Потому-то и нет охраны, – кивнул пузатый. – Он ушел вместе с армией.

– Нет, не ушел. – Тодд огляделся вокруг, нахмуря лоб.

– Тодд? – Я, кажется, что-то почувствовала.

– Он сам нам сказал привести Тодда сюда, – вмешался Айван.

– Тогда куды ж он девался? – не унимался пузан.

– Не волнуйтесь, я здесь.

Мэр выступил из тени, которая никак не должна была его спрятать, – словно прямо из кирпичной стены, из мерцания воздуха, где его никто в упор не увидел.

– Какого дьявола… – Пузатый осекся и попятился.

– Не дьявола, нет. – Мэр неторопливо зашагал к нам по щебню, повесив руки, раскрыв ладони.

Солдаты тут же взяли его на мушку.

Похоже, он даже не был вооружен.

И все же шел к нам.

– Не дьявол, – улыбнулся он. – Гораздо хуже.

– Стой где стоишь, – приказал Тодд. – Эти люди с радостью тебя пристрелят.

– О, я знаю. – Мэр остановился на нижней ступени соборного крыльца и поставил ногу на валявшийся там большой камень. – Рядовой Фарроу, например. До сих пор дуется, что его наказали за его же вопиющую некомпетентность.

– Закрой рот. – Айвен пристально смотрел на него вдоль ствола.

Мэр медленно, грациозно поднял руки вверх.

– Стало быть, я теперь ваш пленник? – Он обвел взглядом солдат, нацеленные на него ружья. – Ах да, вижу. У вас есть план. Вернуть лекарство людям, нажиться на сопротивлении и захватить власть самим. Очень умно.

– Нет, все будет не так, – сказал Тодд. – Ты отзовешь армию. Ты снова освободишь всех людей.

Мэр поскреб подбородок, словно серьезно задумался над такой перспективой.

– Видишь ли, Тодд, – сказал он, – дело в том, что люди на самом деле не хотят свободы, сколько бы они по этому поводу ни вопили. На самом деле, я так думаю, случится другое: армия разобьет Ответ; солдат, которых ты привел, казнят за измену, а мы с тобой и Виолой поболтаем, как я и обещал, о вашем будущем.

Послышался резкий щелчок. Это Айвен взвел курок.

– Ты так думаешь, да?

– Ты наш пленник, и на этом все. – Тодд вытащил из седельной сумки моток веревки. – Посмотрим, как армия отреагирует вот на это.

– Очень хорошо, – почти довольным голосом отозвался мэр. – Но мне придется послать одного из твоих людей в подвал, чтобы вы могли начать принимать лекарство немедленно. Я читаю все ваши планы ясно, как книгу, а вы этого, наверное, не хотите.

Пузатый оглянулся. Тодд кивнул, и он поскакал по лестнице мимо мэра в собор.

– Вглубь и вниз, – любезно подсказал мэр. – Путь практически свободен, завалов нет.

Тодд прошел меж стрелков и зашагал к мэру со своей веревкой. У меня даже ладони вспотели на поводьях.

Все просто не может быть вот так просто…

Не может…

Мэр протянул руки – связывай! – и Тодд заколебался, не желая на самом деле к нему приближаться.

– У него есть какой-то трюк в запасе, – бросил он. – Если што, сразу стреляйте.

– С радостью, – отозвался Айвен.

Тодд начал накручивать веревку мэру на запястья.

Внутри простучали шаги. К нам выбежал пузан, запыхавшись – не Шум, а шторм.

– Ты сказал, оно в подвале, лейтенант!

– Оно там. Я его сам видел.

– Ну, так его там нет. – Пузан затряс головой. – Пусто. Хоть шаром покати.

Тодд посмотрел обратно на мэра.

– Ты его перепрятал. Куда?

– А если не скажу? Вы меня пристрелите?

– Я бы и правда предпочел этот вариант, – заметил Айвен.

– Куда ты его перепрятал? – Голос Тодда прозвучал сильно, яростно.

Мэр поглядел на него, на солдат и, наконец, на меня верхом на кобыле.

– На самом деле я беспокоился о тебе, – сказал он. – Но ты и ходить-то едва можешь, да?

– Не смей на нее смотреть, – процедил Тодд, делая шаг к нему. – Убери от нее свои грязные зенки.

Мэр ответил улыбкой – руки протянуты вперед, слабо обмотаны веревкой.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий