Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
Избавляясь с гонителей, Тодд также пораненая Баритон следуют во Укрытие. Однако оказываются во западню Прентисса, что завладел правительство во городке. Некто определил новейший процедура также заявил себе президентом земли Новейший освещение. Тодд располагается во заключении около собственного лютого противника также ровным счетом ничего никак не понимает об участи женщины. Этим периодом во городке возникает загадочная предприятие, отделанная противодействовать жестокому Прентиссу. С ниотколе обрушивается шкура также колотит меня во животик. Мы сгибаюсь напополам также здесь только лишь осознаю, шшто привязан ко древесному стулу лапти — ко его ножкам блузка осталась в каком месте-в таком случае в запыленном возвышенности меня разрывает в бесполезный живот конечно снизу коврик все без исключения со этим ведь рисунком Новейшего освещение также месяцев некто повторяется повторяется стремится пряность понимает гораздо никак не заканчивается… Мы вспоминаю: я существовали в площади… в участка, гораздо мы примчал, приволок ее, убеждая никак не погибать, убеждая существовать, существовать, до тех пор пока я никак не очутимся во защищенности, во Укрытие, штобы мы имел возможность ее спасти…

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Очень хорошо, – молвил он. – Значит, пора вам сказать.

Он еще раз обвел нас взглядом, почти сияя.

– Я его сжег. После того, как спаклы прискорбнейшим образом покинули нас, в нем больше не стало нужды, так что я сжег все до последней таблетки, до последнего растения, из которого таблетки делались, а потом взорвал лабораторию и свалил все на Ответ.

Воцарилось потрясенное молчание. Издалека доносился РЕВ армии, идущей к своей цели, вверх по холму.

– Ты врешь, – выдавил наконец Айвен, делая шаг вперед и держа его на мушке. – И врешь глупо.

– Мы не слышим твоего Шума, – сказал Тодд. – Значит, ты сжег не все.

– Но, Тодд, сынок, – покачал головой мэр, – я ведь никогда не принимал лекарства.

Снова тишина. В Шуме солдат зашевелились подозрения. Некоторые из них даже попятились. Мысли про способности мэра, про то, что сейчас может случиться… Может, он правда умеет контролировать Шум… А если он может это, значит…

– Он лжет. – Я вспомнила слова мистрис Койл. – Если он чего и президент, так только вранья.

– Ну, хотя бы ты наконец назвала меня президентом, – заметил мэр.

Тодд толкнул его.

– Говори, где оно.

Мэр пошатнулся, но сумел удержать равновесие. Снова посмотрел на всех по очереди. Шум у каждого встал валом – Тоддов в особенности, – красный и громкий.

– Я никогда не лгу, джентльмены, – сказал мэр. – Если бы вам хватило дисциплины, вы бы знали, что Шум можно контролировать. Что его можно заставить умолкнуть. – Снова взгляд по кругу, снова улыбка. – Что его можно использовать.

Я есмь Круг и Круг есть я, услышала я.

Но из чьего Шума оно донеслось, из его…

…или от Тодда, я понять не успела.

– Вот что, с меня хватит! – вскричал Айвен.

– А знаете, рядовой Фарроу, – сказал мэр, – с меня, пожалуй, тоже.

И тогда он напал.

39

Твой собственный злейший враг

[Тодд]

Первый удар Шума пролетел мимо меня – концентрированный в-в-вух-х-х из слов, звуков и картинок, просвистел над плечом прямо в стрелков. Я уклонился и бросился на землю…

Потому што парни принялись палить из ружей…

А я был как раз на линии огня…

Раздался крик Виолы:

– Тодд! —

… но ружья палили, люди кричали; я покатился по щебенке, ободрал локоть, развернулся…

Капрал Пузатый на коленях перед Ангаррад, спиной ко мне, схватившись обеими руками за голову, бессловесно, истошно орал в землю, а Виола недоумевающе пялилась на него, не понимая, што вообще происходит. Еще один завалился на спину, воткнул себе пальцы в глаза, словно пытаясь выцарапать их нахрен из черепа… третий валялся лицом вниз без чувств, еще двое уже улепетывали сломя голову назад, в город.

А от мэра потоком шел Шум, сильнее и громче, чем когда-либо раньше.

Гораздо громче, чем в Управлении Вопроса.

Достаточно громко, штобы уложить пятерых зараз.

Один Айвен еще стоял на ногах – одной рукой закрывая ухо, а другой пытаясь прицелиться в мэра, но опасно водя стволом во все стороны…

БАМ-М-М

Пуля ткнулась в землю прямо у меня перед глазами, запорошив их грязью с пылью…

БАМ-М-М

Другая срикошетила от кирпичей где-то в соборе…

– АЙВЕН! – закричал я.

БАМ-М-М

– Прекрати стрелять! Ты нас всех поубиваешь!

БАМ-М-М

Выстрел бахнул прямо у головы Ангаррад. Кобыла вскинулась на дыбы, Виола вцепилась в поводья, растерянная, изо всех сил…

А мэр шел шел шел на нас…

взглядом держа тех, кого он бил…

и прошел мимо меня…

а я почему-то сидел и даже не думал…

я вскочил, собираясь броситься на него…

Поворот головы, и Шум уже летит в меня…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий