Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Город (сборник)

Город (сборник) - Клиффорд Саймак

Город (сборник)
Во этой книжке подобраны наилучшие работы Клиффорда Саймака. Гораздо повергнет лица формирование культуры также сумасшедшая желание правительству надо естеством также для себя аналогичными? Каковыми станут результаты использования новых технологий также формирования все без исключения наиболее безудержных разновидностей орудия? Но то что, в случае если если-или во перспективе жителям Территории потребуется все без исключения приступать вновь? Кто Именно станет во решении из-за участи общества? Данными задачами высокомерничаются герои повествований также романа «Город» – общество, боты также рациональные псы. 1 величественная 2185 годы. Таким Образом, я приступаем вновь. Во сути, я стали вновь 50 года обратно, однако в то время я данного никак не быть в курсе. Один период я кормили веру, то что в каком месте-в таком случае еще сохранились общество также то что я сможем продлить со этой ведь места, в каком месте встали. Если миновал потрясение также я стали во пребывании понятнее рассуждать также рациональнее создавать проекты, я считали, будто бы сможем основываться в в таком случае, то что обладаем. Ко окончанию 1-ый годы нам надлежало б осознать, то что данное нереально, но ко окончанию 5-ого — являться намеренными принять данное, ко чему я никак не существовали склонны.

Город (сборник) - Клиффорд Саймак читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перед ним простиралась заросшая лесом горная долина. Шумел водопад; воздух был свеж, пахло мхом и сыростью. Кругом стелился папоротник и высились огромные деревья, похожие на раскидистые дубы, которые художники так любят рисовать на иллюстрациях к легендам о короле Артуре и Робин Гуде, – вообще в книгах о доброй старой Англии. С таких дубов, говорят, друиды собирали омелу.

Тропинка вела к водопаду и бежала дальше; легкий ветерок доносил звуки музыки и приятные ароматы.

По тропинке шла девушка. Кимонка, не такая высокая, как те, кого он уже видел. И при взгляде на нее сравнения с античной богиней не возникало.

У Бишопа перехватило дыхание. Он даже на секунду забыл, что она не землянка: просто милая девушка, неспешно идущая по лесной тропе. Она была красива. Нет, поправил он себя, она была прекрасна.

Девушка тоже увидала его и захлопала в ладоши.

– Вы, должно быть, тот самый?

Он шагнул ей навстречу.

– Мы вас давно ждем. Надеялись, что задержки не будет, что они сразу вас отправят.

– Я Селден Бишоп, и мне сообщили…

– Ну конечно, вы тот самый. Незачем что-то говорить. Я же вижу, что у вас в голове. – Она неопределенно помахала рукой вокруг. – Как вам наш дом?

– Дом?

– Ну, конечно, глупенький. Вот. Естественно, это только гостиная. Спальни выше в горах. А здесь мы все переделали буквально вчера. Очень старались. Вам непременно понравится, я уверена. Потому что, понимаете, это все с вашей планеты. Мы подумали, тогда вы будете чувствовать себя как дома.

– Дом, – снова повторил он.

Она тронула его руку:

– Вы растеряны. И не понимаете.

Бишоп покачал головой:

– Я совсем недавно прилетел.

– Но вам нравится?

– Конечно, – заверил Бишоп. – Артуровский цикл, да и только. Так и ждешь появления всадников: Ланселота или королевы Гвиневеры.

– А вы про них знаете?

– Знаю, конечно. Очень люблю истории про рыцарей Круглого стола.

– А нам, нам расскажете?

Бишоп озадаченно взглянул на девушку:

– Вам интересно?

– Да, само собой. Зачем же мы вас позвали?

В этом, собственно, и был главный вопрос. Зачем его позвали?

– Вы хотите, чтобы я начал прямо сейчас?

– Нет, сначала надо познакомить вас с остальными. Меня зовут Элейн. Конечно, не совсем так. Элейн – это самое близкое к тому, что вы сумеете произнести.

– Скажите, как точно. Я хорошо схватываю чужую речь.

– Сойдет и Элейн, – отмахнулась она. – Пошли.

И вслед за девушкой Бишоп зашагал по тропинке вверх по склону.

Теперь он видел, что это был действительно дом: деревья-колонны поддерживали искусственное небо, хотя каким-то непонятным образом оно казалось почти настоящим; проходы между стволами вели к огромным окнам: и там, за окнами, простиралась пустынная равнина.

Однако трава и цветы, мох и папоротник были настоящими; впрочем, деревья, скорее всего, тоже.

– Совершенно никакого значения, настоящие они или нет, – сказала Элейн. – Вы все равно не почувствуете разницу.

Они поднялись на вершину холма, к лужайке с постриженной травой, настолько мягкой, что Бишоп даже засомневался, а трава ли это.

– Трава, – сказала Элейн.

– Вы читаете все мои мысли. Или…

– Мысли, конечно.

– Тогда мне нельзя думать.

– О, мы хотим, чтобы вы думали! Это же часть всего…

– Часть того, зачем вы меня позвали?

– Ага.

В центре лужайки стояло сооружение: нечто вроде пагоды, хрупкое, сотворенное буквально из света и теней; вокруг устроилась небольшая компания. Кимонцы смеялись, болтали, и звуки их речи напоминали музыку – радостную и сложную одновременно.

– Привела! – закричала Элейн и поторопила Бишопа: – Быстрее!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий