Knigionline.co » Книги Приключения » Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт (2018)

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила
Книга Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Книги Мэри Стюарт завоевали сердца миллионов читателей, получили высокую оценку критиков, которые особо отметили ее мастерство в жанре авантюрного романа. Автору удалось объединить в сюжете лирическую тему, детективные ноты и поистине кинематографический саспенс, романы переводились на многие языки.
В этом сборнике два романа: «Лунные пряхи» и «Гончие псы Гавриила», в каждом из них действия разворачиваются в местах экзотических и таинственных.
Никола Феррис, героиня первого романа, приезжает на Крит, чтобы отдохнуть, и обнаруживает, что в этом райском уголке ведется самая настоящая охота на двоих молодых англичан, которые стали свидетелями убийства…
Героиня второго романа юная аристократка Кристи путешествует по Ливану. Она узнает, что ее тетя Гарриет, богатая пожилая женщина, живет в дворце неподалеку от Бейрута. Кристи хочет навестить тетю, но попасть в ее дворец непросто, но еще труднее выйти из него живой.

Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила - Мэри Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

На обочине дороги зеленела небольшая рощица. Под деревьями в этой рощице сверкнуло металлическим отблеском что-то белое. Машина. В тени, передним концом к югу, стояла хорошо знакомая белая машина.

Мне кажется, я уже говорила, что очень хорошо вижу вдаль. Вглядевшись как следует, я через минуту убедилась, что передо мной не что иное, как белый «порше» Чарльза. Зеленая листва мешала мне разглядеть, сидит ли в машине он сам, но вскоре мне почудилось, что среди кустов кто-то расхаживает.

Я вскочила и принялась поспешно спускаться на дорогу. Не прошло и минуты, как я с громким топотом неуклюже соскочила на землю возле машины. В тот же самый миг Хамид вышел из домика пограничного поста.

Без лишних предисловий он приступил к делу:

– Не волнуйтесь, мы все уладим. Нам действительно надо обратиться в Управление национальной безопасности, так что если сразу ехать обратно… Что случилось?

От волнения и после быстрого спуска у меня перехватило дыхание.

– Я видела машину… машину Чарльза… моего кузена! Стоит в четверти мили по ту сторону границы. Я была там, – я указала наверх, – оттуда виден вон тот утес, возле реки, и там, под деревьями, его машина. Как вы думаете, может быть, Бен сказал ему, что я приезжаю, и он решил подождать меня?

– Может быть, и так, только я не вижу в этом особого смысла, – заметил Хамид. – Вы уверены, что это его машина?

– Совершенно уверена. Как бы то ни было, это белый «порше», а я не думаю, что такие машины встречаются здесь на каждом шагу. Это наверняка он!

– В какую сторону она повернута?

– На юг.

Неподалеку от нас шлагбаум с грохотом опустился позади машины, тоже направлявшейся на юг. Араб-пограничник присел на корточки у обочины и закурил очередную сигарету. Позади дальнего пограничного поста ослепительно сверкнуло на солнце ветровое стекло стоявшей машины. Я невольно зажмурилась.

– Да, вы правы, в этом нет никакого смысла. Если бы он так горел желанием увидеться со мной, мог бы дождаться меня вчера или хотя бы позвонить, а не полагаться на случай, на то, что ему удастся меня перехватить по дороге. Но тогда что он там делает? Если он в самом деле добрался вчера вечером до Дамаска, вряд ли ему вздумается тотчас же ехать обратно, не дождавшись мистера Сифара, да и Бен наверняка сказал ему, что я должна вот-вот приехать. И к тому же почему машина смотрит на юг?

– Вот что я думаю… – медленно произнес Хамид. – Может быть, он едет на юг из Хомса. Помните, вы говорили, что его приятель, этот мистер Сифара, должен вернуться домой именно из Хомса? Тогда возможно, что ваш кузен, позвонив в Дамаск, узнал это и решил направиться прямиком в Хомс, навстречу другу.

– И провел там прошлую ночь? Может быть, и так… но тогда почему он не вернулся утром в Бейрут? Логично было бы предположить, что, даже если у него остались дела в Дамаске, он мог бы заехать за мной или хотя бы позвонить.

– Не исключено, что он звонил. Возможно, он позвонил сегодня утром из Хомса и, узнав, что вы уехали, решил вернуться обратно этим путем, а не короткой дорогой через пустыню, и перехватить вас на границе. Если ему сообщили, что вы здесь еще не проехали, то он, вероятно, решил пересечь границу в одиночку, остановиться и дожидаться вас возле дороги…

– Может быть, и так… Или же все это произошло по чистой случайности, и он просто-напросто едет этой дорогой, чтобы не глотать пыль в пустыне. И вот что получилось! – Я в отчаянии взирала на пыльную дорогу. – Он может уехать в любой момент, а я не могу даже пройти к нему через границу и дать о себе знать!

– Вы не можете, – сказал Хамид, – зато я могу. – Он улыбнулся, успокаивая меня. – Не расстраивайтесь так, мисс Мэнсел, все очень просто. Я сейчас же поеду туда и предупрежу вашего кузена.

– Вы? Правда?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий