Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ей отчаянно хотелось воспользоваться им, но она никак не могла заставить себя усесться перед остальными женщинами. Придется ждать, пока не выключат свет. Она уселась на край койки.

When Tracy returned to the cell

(когда Трейси вернулась в камеру), Ernestine Littlechap was already there

(уже была там). Tracy wondered incuriously where she had been at dinnertime

(c любопытством подумала

,

где

она

была

во

время

обеда

). Tracy looked at the toilet in the corner

(

посмотрела

на

туалет

в

углу

).

She desperately needed to use it

(Ей было очень необходимо использовать его), but she could not bring herself to do so in front of these women

(но она не могла

заставить

себя

сделать

это

перед

этими

женщинами

). She would wait until the lights went out

(

Она

подождет

,

пока

погаснет

свет

). She sat down on the edge of her bunk

(

села

на

край

своей

койки

).

Ernestine Littlechap said,

Эрнестина Литтл сказала:

"I understan' you didn't eat none of your supper. Tha's stupid."

— Как я понимаю, ты ничего не ела за ужином. Это глупо.

How could she have known that? And why should she care? "How do I see the warden?"

Как она узнала? И какое ей дело? — думала Трейси. — Как я могу увидеть начальника?

Ernestine Littlechap said, "I understan' you didn't eat none of your supper

(Я так понимаю, что ты не съела ничего «из своего ужина» = за ужином). Tha's stupid

(Это глупо)."

How could she have known that

(Откуда она могла узнать)? And why should she care

(И какое ей дело)?

"How do I see the warden

(Как я могу увидеть начальника тюрьмы)?"

"You put in a written request. The guards use it for toilet paper. They figure any cunt who wants to see the warden is a troublemaker."

— Ты пишешь требование. Охранники используют его как туалетную бумагу. Того, кто хочет увидеться с начальником, они считают смутьяном.

She walked over to Tracy.

Она подошла к Трейси:

"There's lotsa things kin get you in trouble here. What you need is a friend who kin he'p keep you outta trouble."

— Тута оченно много странных вещей. Тебе нужна подруга, которая оградила бы тебя от всяческих ужасов.

"You put in a written request

(Сделай письменный запрос). The guards use it for toilet paper

(Охранники используют его вместо туалетной бумаги). They figure any cunt who wants to see the warden is a troublemaker

(Они считают каждую дрянь, которая хочет видеть начальника, нарушительницей спокойствия)."

She walked over to

(подошла к) Tracy.

"There's lotsa things

(Есть много вещей: lotsa = a lot of) kin get you in trouble here

(/которые/ могут вовлечь тебя в беду здесь

: kin /

искаж

./ = can). What you need is a friend who kin he'p keep you outta trouble

(

В

чем

ты

нуждаешься

,

так

это

в

друге

,

который

может

«

помочь

достать

тебя

из

беды

» =

выручить

тебя

: outta = out of)."

She smiled, showing a gold front tooth. Her voice was soft.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий