Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Скоро ты будешь принадлежать мне, думал Купер. Мне и никому другому.

During the day, Tracy and Jeff went their separate ways, and wherever they went they were followed.

В течение дня Трейси и Джефф гуляли отдельно, и за ними тщательно следили.

Jeff visited a printing shop near Leidseplein, and two detectives watched from the street as he held an earnest conversation with the printer.

Джефф отправился в полиграфический магазин около Лейдсеплейна, а двое детективов с другой стороны улицы наблюдали за его болтовней с печатником.

When Jeff left, one of the detectives followed him.

Когда Джефф покинул магазин, один из детективов последовал за ним,

а второй отправился к печатнику, и, показав удостоверение, расспросил его о разговоре с Джеффом.

The other went into the shop and showed the printer his plastic-coated police identity card with the official stamp, photograph, and the diagonal red, white, and blue stripes.

"The man who just left here. What did he want?"

— Тот мужчина, который только что вышел, что он хотел?

"He's run out of business cards. He wants me to print some more for him."

— У него закончились

(run out) визитные карточки. Он хочет, чтобы я изготовил для него новые.

"Let me see."

— Позвольте взглянуть.

The printer showed him a handwritten form:

Печатник показал написанную от руки карточку

Amsterdam Security Services

АМСТЕРДАМСКАЯ СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ.

Cornelius Wilson, Chief Investigator

Корнелиус Вильсон, главный следователь.

The following day Constable First-Class Fien Hauer waited outside a pet shop on Leidseplein as Tracy went in.

На следующий день констебль первого класса Фиен Хауэр топтался около зоомагазина, куда зашла Трейси.

When she emerged fifteen minutes later, Fien Hauer entered the shop and showed her identification.

Через минут пятнадцать Фиен Хауэр заглянул в магазин и предъявил удостоверение личности.

"That lady who just left, what did she want?"

— Дама, которая только что вышла, что она хотела?

"She purchased a bowl of goldfish, two lovebirds, a canary, and a pigeon."

— Она приобрела аквариум с золотыми рыбками, двух попугайчиков, канарейку и голубя.

A strange combination. "A pigeon, you said? You mean an ordinary pigeon?"

Странный набор. — Голубя, говорите? Обычного голубя.

"Yes, but no pet store stocks them. I told her we would have to locate one for her."

— Да, но в зоомагазине нет голубей. Я сказал ей, что одного мы ей найдем.

"Where are you sending these pets?"

— Куда вам надо послать их.

"To her hotel, the Amstel."

— В её отель, «Амстел».

On the other side of town, Jeff was speaking to the vice-president of the Amro Bank.

В другом конце города Джефф разговаривал с вице-президентом Амро Банка.

They were closeted together for thirty minutes, and when Jeff left the bank, a detective went into the manager's office.

Они уединились на тридцать минут, и, когда Джефф покинул банк, детектив прямиком направился в кабинет вице-президента.

"The man who just walked out. Please tell me why he was here."

— Только что отсюда вышел мужчина. Пожалуйста, расскажите о цели его прихода.

"Mr. Wilson? He's chief investigator for the security company our bank uses.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий