Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Мистер Вильсон? Он главный следователь компании, обеспечивающей безопасность нашего банка.

They're revising the security system."

Они проверяют систему безопасности.

"Did he ask you to discuss the present security arrangements with him?"

— Он просил вас обсудить с ним систему безопасности, применяющуюся в настоящее время?

"Why, yes, as a matter of fact, he did."

— Да, конечно.

(А что, да, фактически, он просил/сделал это.)

"And you told him?"

— И что же, вы рассказали ему?

"Of course. But naturally I first took the precaution of telephoning to make sure his credentials were in order."

— Конечно. Но, естественно, вначале, я предпринял меры предосторожности, позвонил и убедился в том, что ему можно доверять.

— Кому вы звонили?

"Whom did you telephone?"

— В службу безопасности — номер телефона указан на его визитной карточке.

"The security service--- the number was printed on his identification card."

At 3:00 that afternoon an armored truck pulled up outside the Amro Bank.

В три часа дня бронированный автомобиль остановился перед Амро Банком.

From across the street, Jeff snapped a picture of the truck, while in a doorway a few yards away a detective photographed Jeff.

Стоящий на другой стороне Джефф сфотографировал броневик, а, в свою очередь, стоя в дверях в нескольких ярдах от него, детектив сфотографировал Джеффа.

**********

At police headquarters at Elandsgracht Inspector van Duren was spreading out the rapidly accumulating evidence on the desk of Chief Commissioner Toon Willems.

В штаб-квартире главного полицейского управления инспектор ван Дарен раскинул перед комиссаром Виллемсом быстро разворачивающиеся события.

"What does all this signify?" the chief commissioner asked in his dry, thin voice.

— Что все это значит, — спросил шеф-комиссар.

(своим сухим, тонким голосом)

Daniel Cooper spoke.

Даниэль Купер убежденно сказал:

"I'll tell you what she's planning." His voice was heavy with conviction. "She's planning to hijack the gold shipment."

— Я говорил вам, что она что-то затевает.

(Его голос был сильный/суровый от убежденности.) А затевает она ограбление золотого груза.

They were all staring at him.

Они с изумлением слушали.

(Они все уставились на него.)

Commissioner Willems said,

Комиссар Виллемс произнес:

"And I suppose you know how she intends to accomplish this miracle?"

— Я полагаю, вы знаете, как она намеревается осуществить такое чудо?

"Yes."

— Да.

He knew something they did not know. He knew Tracy Whitney's heart and soul and mind.

Он знал кое-что, о чем они не имели ни малейшего представления. Он знал сердце Трейси Уитни, её душу и разум.

He had put himself inside her, so that he could think like her, plan like her... and anticipate her every move.

Он вошел в нее, поэтому мог думать как она, планировать как она… и предугадывал каждый её шаг.

"By using a fake security truck and getting to the bank before the real truck, and driving off with the bullion."

— Используя поддельный броневик, она приедет в банк до приезда настоящего броневика и вывезет золото.

"That sounds rather farfetched, Mr. Cooper."

— Звучит слишком неестественно, мистер Купер.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий