Knigionline.co » Любовные романы » Любовь цыганки

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг (2019)

Любовь цыганки
Книга Любовь цыганки полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Течёт цыганская кровь в жилах строптивой Тамсины. Красавица становится волей случая пленницей Масгрейва – английского землевладельца, и знакомится с Уильямом – молодым шотландским лэрдом. Сбежать удаётся ей. Теперь, однако, лэрда и цыганку связывает древний обряд смешение крови. Они стали мужем и женой согласно цыганскому поверью. Только Тамсина знает об этом. На поиски беглянки бросается Уильям. Как только он впервые увидел её глаза, чёрные волосы, образ девушки его не покидает. Всеми силами враги и заговорщики стремятся разлучить влюблённых. Судьба или любовь, что окажется сильнее?

Любовь цыганки - Сьюзен Кинг читать онлайн бесплатно полную версию книги

Стоя в темноте рядом с ней, мужчина заметил через щель какое-то движение снаружи кибитки. Девушка завела левую руку, обмотанную шелком, себе за спину. Уильям отметил, что Тамсина старается прятать эту руку при малейшей возможности. Интересно, что с ней не так? Уильям решил, что, скорее всего, это детская травма. Девушка сама признавалась, что плохо ей владеет. Она не позволяет ее хорошо рассмотреть. Пожалуй, дело в шрамах. Лично ему было непонятно, чего здесь стыдиться.

Нона встала между ним и внучкой, накинула на голову девушки темный мягкий платок и повязала его. Взяв внучку за руку, старуха сказала что-то, а затем вывела ее из кибитки.

Уильям проводил их взглядом. В свете костра Тамсина и Нона подошли к Джону Фо. Тот что-то сказал Артуру Масгрейву и его спутнику, а затем отошел.

Артур развел руками и окинул взглядом табор. Скорее всего, он спрашивал Тамсину о чужаках. Девушка отрицательно замотала головой.

С беспечным видом Уильям слез с кибитки и пошел по поляне. Шляпу он низко надвинул на лоб, а полосатый плащ делал его неузнаваемым. Проходя мимо, он кивал кое-кому из цыган, однако почти никто не глядел в его сторону. Джон Фо кивнул шотландцу, желая поддержать его игру и сохранить мир в таборе.

Уильям подошел к деревьям, под сенью которых стояли Тамсина, Нона и англичане. Мужчина оперся плечом о тонкий ствол березы, растущей невдалеке от них. Взгляд его остановился на танцующих цыганах. Танцы, оказывается, возобновились. Мужчина осторожно повернул голову, чтобы иметь возможность слышать, о чем говорят у него за спиной англичане. Лицо его затеняла старая широкополая темная шляпа.

* * *

– Они будут отнекиваться до дня Страшного суда, но один из цыган наверняка их видел, – сказал Нед Форстер.

Англичанин был широкоплеч и грузен, ростом не выше Тамсины.

– Могу поклясться, что видел цыганку, которая ехала за спиной у одного из них, – добавил Форстер. – Это, часом, не ты была?

– Нет, рей, – спокойно ответила Тамсина.

Впрочем, видно было, что ее спокойствие было ненастоящим.

– Я приехала сюда на свадьбу двоюродной сестры. Если бы всадники проскакали через табор, мы бы их обязательно заметили.

– Я тебя узнал! – уставившись на нее, воскликнул Артур Масгрейв. – Ты полукровка Армстронга! Почему ты здесь? Что за дьявольскую интригу вы задумали?

– Никаких интриг, – возразила, вся сжавшись, Тамсина.

Она не смогла выдержать взгляда Артура, вспоминая, как веревка душила ее, сдавливая горло. Но, переведя дыхание, девушка заставила взглянуть англичанину в глаза и гордо вскинула голову.

– Я приехала сюда поговорить с цыганами, как хотел ваш отец.

– Он говорил Арчи, чтобы так и поступил, вот только твой отец утверждал, что обойдется и без твоей помощи. Я скажу отцу, что нам надо самим собирать людей, а не полагаться на приграничных грабителей и черных. И где сейчас Армстронг и Рукхоуп? Уильям Скотт должен был посадить тебя у себя. Какого дьявола он этого не сделал?

– Мы же преследовали шотландцев, – подал голос Нед. – А что, если среди них был Скотт из Рукхоупа?

– Если это так, мой отец очень рассердится из-за его предательства, – заявил Артур.

Скосив взгляд, Тамсина заметила, как Уильям Скотт приближается к ним. Шляпа и плащ ее деда делали шотландца неузнаваемым. Девушка едва не вскрикнула, когда ей в глаза бросилась бледная голая нога. Такая нога просто не могла принадлежать рому. К счастью, два англичанина не смотрели в его сторону.

Тамсина почувствовала облегчение, когда Уильям встал, опершись о ствол березы. Теперь он прятался в полумраке, а лицо его скрывали поля шляпы.

Она обменялась взглядом с бабушкой, стоявшей подле нее. В руке старуха зажала толстую сальную свечу. В ее пламени легче было бы читать по ладони. Тамсина смотрела на Артура. Именно он настоял на том, чтобы цыганка прочла по руке его будущее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий