Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)

Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин (2012)

Испанский театр
Поэтическая драматургия Испанского происхождения «Золотого века», в одном ряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой 1 из вершин испанской государственной культуры позднего Возрождения, ценнейший подарок испанского народа в совместную сокровищницу вселенской культуры. Включенные в данный сборник 4 традиционные пьесы испанских драматургов семнадцатого века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – только малозначительная доля прекрасного наследия, оставленного населению земли испанским гением. Ситуация не понимает иной времена и иного народа с этим буйным цветением драматического искусства. Необыкновенное достояние сюжетов, широчайшие возможности, которые раскрывает испанский арена перед посетителем и читателем, профессионализм интриги, буйное кипение искрящей сквозь край жизни – все это возбуждало экзальтированное изумление современников и вызывает верное внимание и на данный момент.

Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Благородного инфанта

Пышно празднует Мадрид.[150]

Косме

Сколько может совершиться,

Сколько рухнуть может в час!..

Но уж если из-за часа

Торжество мы пропустили,

То, ни часа не теряя,

Мы в гостиницу пойдем:

Ведь туда коль опоздаешь,

Так на улице ночуй.

Мне не терпится увидеть

Друга вашего, который

Ждет вас страстно, как влюбленный,

Стол и кров готовя вам.

И не знаю я, откуда

Привалило это счастье,

Что, хоть мы не два червонца,

Он решил нас подобрать!

Дон Мануэль

Дон Хуана де Толедо

С детских лет я знаю, Косме.

Он мой друг, и нашей дружбе

Знаменитейшие пары,

Что прославлены веками,[151]

Позавидовать могли б.

Вместе с ним мы были в школе,

А покинувши науку

Для оружья, оба стали

Мы товарищами в битвах.

И когда в пьемонтской битве

Герцог Ферия изволил[152]

Мне пожаловать отряд,

Я вручил Хуану знамя,

Стал моим он адъютантом.

И когда он был в сраженье

Тяжко ранен, то, как брата,

У себя, в своей постели,

Я выхаживал его,

Так что он своею жизнью

После бога мне обязан.

О других услугах, мелких,

Умолчу: их отмечать

Запрещает благородство.

Словом, дон Хуан, за дружбу

И услуги благодарный,

Услыхавши, что за службу

Я в награду от монарха

Назначенье получил

И проездом быть намерен

Здесь, в Мадриде, — пожелал

За мое гостеприимство

Мне достойно отплатить,

У себя приняв, как брата.

И хоть он прислал мне в Бургос

Адрес улицы и дома,

Не хотел верхом, с вещами,

Я разыскивать его,

И, в гостинице оставив

И поклажу всю, и мулов,

Я пошел его искать.

Но, увидев по дороге

Блеск нарядов и мундиров

И узнав, что тут за праздник,

Захотел взглянуть хоть мельком,

Но пришли мы слишком поздно,

Потому и…

Появляются донья Анхела и Исавель, обе под вуалями.

Явление второе

Те же, донья Анхела и Исавель.

Донья Анхела

Если только

Вы, как видно по одежде,

Благородный кавальеро,

Молит женщина защиты:

Окажите помощь мне!

Жизнь и честь моя зависят

От того, чтоб тот идальго

Не узнал, кто я такая,

И не мог меня настичь.

Заклинаю вашей жизнью:

Даму знатную спасите

От позора, от несчастья!

Может быть, когда-нибудь…

О, прощайте! Смерть грозит мне!

Донья Анхела и Исаволь убегают.

Явление третье

Дон Мануэль, Косме.

Косме

Это женщина иль вихрь?

Дон Мануэль

Что за случай!..

Косме

Что же делать

Вы намерены?

Дон Мануэль

Вопрос!

Разве может отказаться

Благородный человек

Оказать защиту даме

От позора, от несчастья?

Косме

Что ж вы думаете делать?

Дон Мануэль

Задержать его, конечно,

Под каким-нибудь предлогом;

Если ж хитрость не удастся,

То тогда прибегну к силе

Без дальнейших разговоров.

Косме

Если нужен вам предлог —

Подождите: я придумал.

Вот письмо… Оно годится.

Появляются дон Луис и Родриго.

Явление четвертое

Те же, дон Луис и Родриго.

Дон Луис

Кто она, узнать я должен!

Любопытно, отчего

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий