Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)

Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин (2012)

Испанский театр
Поэтическая драматургия Испанского происхождения «Золотого века», в одном ряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой 1 из вершин испанской государственной культуры позднего Возрождения, ценнейший подарок испанского народа в совместную сокровищницу вселенской культуры. Включенные в данный сборник 4 традиционные пьесы испанских драматургов семнадцатого века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – только малозначительная доля прекрасного наследия, оставленного населению земли испанским гением. Ситуация не понимает иной времена и иного народа с этим буйным цветением драматического искусства. Необыкновенное достояние сюжетов, широчайшие возможности, которые раскрывает испанский арена перед посетителем и читателем, профессионализм интриги, буйное кипение искрящей сквозь край жизни – все это возбуждало экзальтированное изумление современников и вызывает верное внимание и на данный момент.

Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник) - де Вега Лопе Феликс Карпио, де Аларко́н-и-Мендо́са Хуан Руис, Кальдерон Педро, Морето Агустин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дон Лопе(в сторону)

Кто это? Я глазам не верю!

(Дону Фернандо.)

Тебя, жестокого, убить!

Дон Фернандо

А, так ты враг!

(Тушит свет.)

Такон

Святой Иаков!

Дон Лопе

А, низкий! Ты свечу задул,

Но месть моя за все, что было,

Тебя настигнет и в потемках!

Дон Фернандо

Кто ты, неведомый?

Дон Лопе

О, изверг!

Тот, кого ранил ты в Севилье.

Дон Фернандо

А! Где он? Я иду на голос.

Тут честь затронута моя.

Ну, вот мы встретились с тобою.

Звон шпаг.

Такон

Ай! Убивают господина!

Явление третье

Те же, потом дон Педро, донья Инеса, Леонора, донья Анна.

Дон Педро(за сценой)

Инеса, пусть дадут свечей!

Донья Инеса(за сценой)

Сеньор! Идем, не брат ли это?

Леонора(за сценой)

Что тут увидишь в темноте!

Входят дон Педро, донья Инеса и Леонора.

Дон Педро

Свечей скорее!

Дон Педро останавливается на середине сцены, дон Лопе у дверей, из которых вслед за тем показывается донья Анна; дон Фернандо и остальные на противоположной стороне сцены.

Донья Анна(появляется со свечой)

Вот свеча.

Но что я вижу! Он ли это?

Дон Лопе!

Дон Лопе

Боже! Донья Анна!

Ее ли вижу?

Дон Фернандо

А, волчица

Проклятая!

Донья Анна

Я погибаю!

О, небо, сжалься!

Дон Педро

Да постой,

Сын, сын мой, Лопе!

Дон Фернандо

Я не Лопе.

Пустите же меня, дон Педро!

Дон Лопе

Ты — донья Анна?

Донья Анна

О, дон Лопе,

Супруг мой, защити меня!

Дон Лопе

Мой первый долг спасти тебя, —

Иди за мною, донья Анна.

Уходит вместе с доньей Анной; донья Анна по дороге роняет свечу.

Дон Фернандо

Пустите, я его убью,

Пронжу предательское сердце!

Дон Педро

Инеса, пусть дадут огня!

Сын! Лопе мой!

Дон Фернандо

Ничто на свете

Меня не может удержать.

(Убегает.)

Дон Педро

Я за тобой, я за тобой!

(Убегает.)

Донья Инеса

Что видели мои глаза!

О, лживый брат! Ах, Леонора,

Ведь эта мнимая служанка

Его возлюбленной была.

Леонора

Да, кажется, на то похоже.

Донья Инеса

От ревности я умираю…

Но как же так? Ведь он мой брат!

(Убегает.)

Такон

Христос Спаситель! Ну и кашу

Тут заварили! Ох, крута!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ПЕРВАЯ

Зала в доме дона Педро.

Явление первое

Дон Педро, донья Инеса, Такон.

Дон Педро

Инеса, я лишаюсь чувств

От горя.

Донья Инеса

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий