Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Конечно, я вам помогу! Простите, вы проделали такой долгий путь, вам не терпится встретиться с супругом, должно быть, вы очень устали. – Она улыбнулась вполне естественно, но что-то подсказывало мне, что не стоит верить в искренность этой девушки. – Нам сюда, следуйте за мной, – сказала она.

Мне оставалось лишь следовать за красавицей, которая вела меня бесконечными коридорами, соединявшими роскошные комнаты, и в конце концов мы оказались в маленьком, закрытом со всех сторон саду.

– Это личный летний сад королевы, – тихонько шепнула мне на ухо девушка.

Она произнесла эти слова таким тоном, будто в любой момент мы могли увидеть здесь обнаженных Роберта и королеву, неистово любящих друг друга среди цветов и деревьев, словно Адам и Ева в райском саду. Я невольно вспомнила Хемсби, где мы были свободны, где играли в салочки на побережье и любили друг друга в водах прибоя. У меня сердце разрывалось, когда я думала о том, что теперь рядом с ним другая.

И тут я услышала голоса – из глубины сада до меня донесся приглушенный смех мужчины и женщины, и я вспомнила, как Роберт развлекался с коровницей Молли в конюшне. Моя новая знакомая загадочно подмигнула и озорно подтолкнула меня, направляя туда, где звучали голоса и смех. Меня тянуло в сад, словно железо к магниту, я не могла сопротивляться желанию узнать наконец правду, а потому несмело ступила на узкую дорожку, вьющуюся между клумб. Потом я увидела их – они сидели на траве в тени деревьев.

Он держал ее в своих объятиях. Роберт страстно прильнул губами к ложбинке на ее шее, а она, смежив веки и приоткрыв губы от удовольствия, перебирала пальцами его черные кудри. Ее волосы растрепались – она вынула великолепные жемчужные и бриллиантовые шпильки из своих рыжих локонов, они валялись в траве. Платье немного сползло, обнажив одно ее плечо, белое, казавшееся мраморным – такой эффект создавал черный бархат лифа. К своему ужасу, я увидела, что на ней тяжелая малиновая бархатная юбка, богато изукрашенная жемчугом, бриллиантами и серебряной вышивкой – в точности такая, какой ее описывала та болтливая служанка с постоялого двора.

Неужели это правда? У них будет ребенок? Ребенок, которого должна была родить я, который скрасил бы мое одиночество, наполнил бы любовью мою жизнь, в то время как мой муж посвятил бы себя служению своей прекрасной даме. Он отдал ей все! Абсолютно все!

Когда я вскрикнула от огорчения, ее глаза широко раскрылись и она оттолкнула Роберта.

Он бросился ко мне, и я увидела слепую ненависть в его глазах, когда он грубо схватил меня за плечи.

Я отстранилась от него, сжала в руке янтарный кулон в виде сердца, висевший у меня на шее, с силой рванула цепочку и бросила кулон на колени королеве.

– Вот его сердце, когда-то он отдал его мне! Но теперь, похоже, оно принадлежит тебе, ты все у меня забрала! – гневно прокричала я, едва сдерживая рыдания.

Я не смотрела ей в лицо. Просто не могла. Мне не хотелось видеть злорадную усмешку на ее устах, потому как я утратила последнюю надежду вернуть самое важное в своей жизни.

Вдруг я услышала ехидный смех и, обернувшись, увидела ту самую вертихвостку в розовом платье, Летицию, которая привела меня сюда, а теперь хохотала, держась за живот, словно у нее ныли ребра от слишком туго затянутого корсета. Рядом с ней невесть откуда появилась темноволосая девушка в безвкусном шелковом платье, которая тоже заливалась издевательским смехом.

– Бедняга Роберт! – с трудом проговорила Летиция сквозь смех. – Она же ему совсем не ровня!

Брюнетка тряхнула черными кудрями, кивая в знак согласия, и добавила:

– Даже если она станет на цыпочки на вершине самой высокой на свете горы, то не дотянется кончиками пальцев и до подошвы его сапога!

– Как же низко может опуститься мужчина! – продолжала насмехаться надо мной Летиция.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий