Knigionline.co » Любовные романы » Пламенная роза Тюдоров

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди

Пламенная роза Тюдоров
  • Название:
    Пламенная роза Тюдоров
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Владимир Поляков
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    288
  • ISBN:
    978-966-14-8092-5, 978-966-14-7658-4, 978-5-9910-3006-9, 978-966-14-8096-3, 978-966-14-8094-9, 978-966-14-8095-6, 978-966-14-8093-2
  • Рейтинг:
    3 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Период правления Тюдоров. Роберт Дадли полюбил зеленоглазую Эми Робсарт с первого взгляда. Через несколько месяцев возлюбленные поженились, но… благополучие продолжалось непродолжительно. Одновременно уже после карамельного месяца Роберт отправился в Лондон, оставив юную супругу в провинции. Он мечтает об власти и… короне! До Эми доходят сплетни об его интриге со королевой Елизаветой… Однако в том числе и царица никак не вынудит ее сдаться!

Я приказала Кэт принести табурет и преобразоваться в дракона, для того чтобы защищать двери во опочивальню, до тех пор пока меня не будет.

– Ни одна живая душа, будь то мужчина либо девушка, никак не обязана перешагнуть предел данной комнатушки. Выскажешь, то что меня терзает кошмарная боль также этот, кто именно посмеет побеспокоить мои спокойствие, пускай пеняет в себе, – вдохновляла мы нянюшку, скидывая со себе величавые одежи с белоснежной парчи, красиво оформленные жемчугами также самоцветами также растачанные янтарном: массивную юбку со фижмами, что таким образом также осталась находиться в полу, будто военной доспехи; из-за ней следовали крахмаленные юбки, обработанные дорогими каменьями, безответные чулочки – их приобретал мне Роберт...

Пламенная роза Тюдоров - Бренди Пурди читать онлайн бесплатно полную версию книги

Со двора доносились чьи-то сварливые голоса, кто-то ругался на иностранном языке, кажется, на французском, и голос показался мне смутно знакомым. Собеседник француза говорил на английском, и уж этот голос я узнала! Потому я бросилась к окну и оторопела, увидев, что происходит снаружи. Иностранец и впрямь оказался французом – это был тот самый милосердный разбойник, Красный Джек! А спорил он не с кем иным, как с сэром Ричардом Верни!

Обрушив на прислужника моего мужа шквал ругани на французском, Красный Джек швырнул к его ногам увесистый кошель, плюнул в его сторону и сказал что-то еще – уверена, то было проклятие. Затем разбойник развернулся на каблуках и ушел, покачивая алыми перьями на шляпе и явно радуясь избавлению от столь гнусной компании.

– Роберт! Роберт! Скорее иди сюда! – закричала я, бросаясь к мужу и таща к окну за рукав. – Сэр Ричард Верни нанял Красного Джека, чтобы тот напал на меня, и кошель, лежащий в пыли, тому доказательство! Смотри, скорее! – молила его я, позабыв о том, что так и не успела рассказать Роберту о случившемся со мной по дороге в Лондон.

Роберт вырвал рукав своего камзола из моих рук и презрительно взглянул на меня.

– Эми, ты не устаешь меня поражать! Что за глупую сказку ты придумала на этот раз? – Раздраженно вздохнув, он выглянул в окно. – Если ты имеешь в виду этого чужака с алыми перьями на шляпе, то это не Красный Джек, известный разбойник, а всего лишь фламандский торговец специями. Ричард Верни обмочил бы штаны от страха, если бы встретил когда-нибудь настоящего разбойника, особенно такого опасного, как Кровавый Джек. Так что, прекрати выдумывать. Красный Джек носил на шее особое ожерелье – он сам утверждает, что оно сделано из настоящего жемчуга. На самом же деле на тонкую нить нанизаны зубы женщины, которую он изнасиловал и убил. Так что, если бы он напал на тебя, ты бы не стояла сейчас передо мной и не несла этот бред, который выдумала непонятно зачем. Если бы Ричард Верни знал, что находится под одной крышей с таким человеком, он бы сбежал отсюда, как крыса с тонущего корабля, да еще вопил бы от ужаса на всю округу. А ты сейчас видела ссору из-за цены на специи, только и всего. А теперь довольно, хватит глазеть в окно, ты и так сегодня уже меня опозорила!

– Нет, Роберт, ты ошибаешься, – настаивала я, – я готова дать руку на отсечение, это – самый настоящий Красный Джек, я уверена! Я узнаю его в любом обличье! И нет у него никакого ожерелья из женских зубов, это чья-то глупая выдумка. Он носил на шее образ святой Агаты на жемчужной цепочке. Но этого украшения у него больше нет, он отдал его мне! – Я достала подарок Джека из-под корсажа и показала его мужу.

Роберт вновь презрительно взглянул на меня и назвал образок «дешевой безделушкой, безвкусицей, которую носят с собой эти католики».

– Нападение устроил Ричард Верни, поверь мне! – упорствовала я. – Он – злой человек, Роберт, злой! Когда ему не удалось отравить меня, он как-то узнал, что я еду в Лондон, и нанял Красного Джека, чтобы тот убил меня, представив все так, будто это обычное ограбление! Но Красный Джек пощадил меня, потому как узнал, что смерть и так уже скоро придет за мной! – выпалила я, позабыв о том, что Роберт еще не знает о моем недуге, который я скрывала ото всех, кроме Пирто. Да еще Красный Джек увидел опухоль, разорвав мой корсет.

Роберт тяжело вздохнул.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий