Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим (1972)

Шах-наме
Книга Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это прекрасный лирический эпос, складывающийся из 55 тыс. бейтов (двустиший), во каковых оригинально переплелись во давнишной войне проблемы популярности также стыда, влюбленности также злобы, освещение также мрака, дружбы также злобы, кончины также существования, победы также проигрыша. Данное рассказ мудреца с Туса об знаменитой династии Пишдадидов также перипетиях события Киянидов, уходящие во глубина события Ирана посредством легенды также басни.
Во свойстве ключей с целью формирования поэмы писатель применял басни об 1-ый шахах Ирана, сказания об силачах-богатырях, в какие основывался персидский престол период династии Ахеменидов (VI - IV столетия вплоть до таранька. э.), настоящие действия также басни, сопряженные со присутствием во Иране Саша Македонского. Абулькасим Фирдоуси трудился надо собственной поэмой 35 года также завершил ее во 401 г. хиджры, в таком случае имеется во 1011 г..

Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим читать онлайн бесплатно полную версию книги

Охотников увидев в отдаленье,

Навстречу выбежало все селенье.

Бахрама утомил тяжелый путь,

Хотел он в той деревне отдохнуть.

Но были глупы жители селенья,

Властителю не вознесли хваленья.

Разгневался на земледельцев шах,

На них не глянул с милостью в очах.

Сказал мобеду: «Их не надо трогать,

Но пусть течет у них в арыках деготь,

Пусть вместо человечьего жилья

Здесь мы увидим логово зверья!»

Уразумев приказ владыки строгий,

Мобед к домам направился с дороги,

Сказал крестьянам: «Дивный здесь приют,

Стада пестреют, и сады цветут.

Пришлось царю по нраву место ваше,

Он хочет, чтоб еще вы жили краше.

Вас всех он хочет превратить в господ,

Деревню — в город. Вы, простой народ,—

Все господа — и женщины и дети,

Вы не подвластны никому на свете.

Поденщик жалкий, важный старшина,—

Отныне ваша доля сравнена.

Все господа — и жены и мужчины,

Нет подчиненных, все теперь — старшины!»

Возликовали жители тогда:

Отныне все в деревне — господа!

Все уравнялись — и мужья и жены,

Стал равен старшине слуга поденный

В деревне стала молодежь дерзка

И старшину убила — старика.

С мечами друг на друга шли мужчины,

И кровь лилась повсюду без причины.

На деда внук пошел, и мать — на дочь,

Кто жить хотел, бежал оттуда прочь.

Остались только старцы и калеки,

Казалось, прекратился труд навеки.

Поля заглохли, высохли сады,

В арыках больше не было воды.

Замолкли все жилища до едина:

И люди убежали и скотина.

Вот минул год, пришла пора весны.

Поехал на охоту царь страны.

Он к тем местам цветущим прибыл вскоре,—

Но всюду запустенье, дикость, горе.

Поля заглохли, высохла листва,

Ни одного живого существа!

Лицо Бахрама горестью затмилось,

Увидел он всевышнего немилость.

Мобеду он сказал: «Гляди, Рузбех,

Крестьяне разорились, жаль мне всех.

Сады, дома разорены в селенье,—

Восстанови за счет казны селенье!»

К жилищам, развалившимся от бед,

По слову шаха поскакал мобед.

Объездил все дома и все кварталы,

Предстал пред ним старик, больной, усталый.

Сойдя с коня, произнеся привет,

Седого старца обласкал мобед.

Спросил: «Скажи мне, муж, годами древний.

Кто разорение принес деревне?»

Старик ему ответил: «В некий час

Державный шах проехал мимо нас.

Примчался к людям, отделясь от свиты,

Мобед — неумный, злой, хоть родовитый.

Он так сказал нам: «Все вы — господа,

Над вами нет ни права, ни суда.

Равны подростки, женщины, мужчины,

Вы все — над господами властелины».

Безумны стали жены и мужи.

Пошли убийства, драки, грабежи.

Мобеду я желаю божьей кары,

Да поразят его судьбы удары!

В деревне хуже худшего дела,

Не знаю, как избавимся от зла!»

Взглянув на старца ласковей, душевней,

Спросил мобед: «Кто старший над деревней?»

А тот: «Лишь там бывает старшина,

Где в поле плодоносят семена».

Рузбех ответил: «Кончилось унынье,

Ты старшиной деревни будь отныне!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий