Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим (1972)

Шах-наме
Книга Фирдоуси «Шах-наме» («Книга царей») - это прекрасный лирический эпос, складывающийся из 55 тыс. бейтов (двустиший), во каковых оригинально переплелись во давнишной войне проблемы популярности также стыда, влюбленности также злобы, освещение также мрака, дружбы также злобы, кончины также существования, победы также проигрыша. Данное рассказ мудреца с Туса об знаменитой династии Пишдадидов также перипетиях события Киянидов, уходящие во глубина события Ирана посредством легенды также басни.
Во свойстве ключей с целью формирования поэмы писатель применял басни об 1-ый шахах Ирана, сказания об силачах-богатырях, в какие основывался персидский престол период династии Ахеменидов (VI - IV столетия вплоть до таранька. э.), настоящие действия также басни, сопряженные со присутствием во Иране Саша Македонского. Абулькасим Фирдоуси трудился надо собственной поэмой 35 года также завершил ее во 401 г. хиджры, в таком случае имеется во 1011 г..

Шах-наме - Фирдоуси Хаким Абулькасим читать онлайн бесплатно полную версию книги

Не ожидал царевич поцелуя,

Он покраснел, стыдясь и негодуя.

«Меня, — подумал, — искушает бес,

Но мне поможет властелин небес.

Вовек не оскорблю отца обманом,

Не заключу союза с Ахриманом.

Но если буду холоден — вскипит

Ее душа, утратившая стыд.

Она тайком ловушку мне расставит,

Властителя поверить ей заставит.

Не лучше ль будет, если госпожу

Я мягкими словами ублажу?»

Тогда сказал царевич: «Несравненной,

Тебе подобных нет во всей вселенной.

Тебя сравнить возможно лишь с луной,

Ты только шаху можешь быть женой.

А для меня и дочь твоя — награда,

Иной супруги мне теперь не надо.

Об этом доложи царю страны,

А мы его решенья ждать должны.

Я дочь твою хочу, союз скрепляю,

Тебе в залог я слово оставляю;

Женюсь на ней — даю тебе обет,—

Лишь нынешних моих достигнет лет».

Сказав, ушел царевич светозарный,

Пылала страсть в ее душе коварной.

Когда явился царь в покой жены,

Взглянула на властителя страны,

Поклон ему отвесила сначала,

О деле Сиявуша рассказала;

«Я собрала месяцеликих дев,

А он, моих красавиц оглядев,

Сказал, что дочь мою возьмет он в жены,

Других не выбрал сын, тобой рожденный».

Возликовал от этих слов Кавус,

Как будто с небом он вступил в союз!

Раскрыл сокровищницы, кладовые,

Достал парчу и пояса златые,

Богатствами наполнил мир земной:

Любой подарок целой был казной.

Сказал жене: «Я слово не нарушу.

Сокровища вручишь ты Сиявушу.

«Их мало, — скажешь сыну в нужный час,—

Их надо увеличить в двести раз».

Взглянула мрачно на него царица

Подумала: «Мне надобно решиться.

Должна я хитрость применить и ложь,

Ведь каждый способ для меня хорош.

А если не понравлюсь Сиявушу,

То клевету я на него обрушу».

Миниатюра из рукописи «Шах-наме» XVI века.

Сиявуш идет на женскую половину в третий раз

Воссев на трон, как только вышел шах,

В златом венце, с сережками в ушах,

Царевичу прийти велела снова,

Поведала ему такое слово:

«Тебе подарки сделал царь страны.

Парче, венцу, престолу — нет цены!

Тебе я в жены дочь отдать согласна…

Взгляни, как я в своем венце прекрасна!

Так почему не хочешь ты принять

Мою любовь, и страсть, и лик, и стать?

Семь лет тебя люблю я той любовью,

Что на моем лице пылает кровью.

Прошу немного сладости твоей:

Хотя бы день от младости твоей!

Отец тебе подарок дал бесценный,

А я тебе вручу венец вселенной!

Но если страсть мою не утолишь,

Но если боль мою не исцелишь,

Не допущу тебя к державной власти,

Я превращу твой светлый день в ненастье!»

А Сиявуш: «Не быть тому, чтоб в грязь

Я окунулся, страсти покорясь,

Чтоб я Кавуса обманул и предал,

Чтоб низости дорогу я изведал.

Жена царя, ты озаряешь всех,

Ты не должна такой содеять грех».

Царица с гневом поднялась, обруша

Проклятья, брань и злость на Снявуша.

Сказала: «Сердце пред тобой светло

Раскрыла я, а ты задумал зло».

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий