Knigionline.co » Старинная литература » Собрание сочинений, Том 6

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений, Том 6
Произведения: «Нет знатности без денег», «Молодчик Каструччо», «Без тайны нет и любви» и «Награда за порядочность» входят в шестой том сборника сочинений Лопе де Веги.

Собрание сочинений, Том 6 - Де Вега Лопе Феликс Карпио читать онлайн бесплатно полную версию книги

Слугу с конем увидел на поляне,

Уздечек мне послышалось бренчанье.

«Кто здесь?» — вопрос я задал коноводу.

Тот отвязал поводья очень скоро,

В безмолвии в седло вскочил он с ходу,

Коню в бока вонзил он сразу шпоры.

Вернулся к незнакомцу я. Породу

Его походка выдавала взору.

Взгляд на себе заметив посторонний,

Он ждал, как лев, застигнутый погоней.

Сказал ему: «Кто вы? Остановитесь!»

Он руку молча положил на шпагу.

Опять спросил я, чувствуя, что витязь,

Молчать решив, не сделает ни шагу

Назад: «Кто ж вы?» А он мне: «Не трудитесь

Не назовусь и королю». Отвагу

Его я вижу, и без промедленья

Меж нами начинается сраженье.

Чтоб не устать, мы трижды отдыхали.

Возобновляли мы потом боренье,

Но речи недруга не выдавали

Причин загадочного появленья.

Кружились снова мы, как и вначале,

Свирепыми быками по арене.

Сраженье мы на время прерывали,

Пот вытирали, силы набирали.

А в третий раз вонзил я шпагу в шею

Ему — тогда мной бешенство владело.

Упал он, крикнув лишь: «Прощаюсь с нею —

С любимою!» И помертвело тело

Под шпагою кровавою моею.

Вот почему, прекрасная Клавела,

Лучи зари меня без сна встречали —

Одетого, в объятиях печали.

Клавела

Имя вы узнать сумели?

Удалось ли, что хотелось?

Несомненна ваша смелость,

Брат, но вы в своем уме ли?

Роберто

Я мечтал всегда о бое

Долгом и кончине славной.

(в сторону.)

Что с моей Фенисой? Явно

Предан я, любовь, тобою!

Хоть следили за рассказом

Обе дамы до конца,

У Фенисы цвет лица

Так переменился разом!

(Фенисе.)

Что, Фениса, ты в печали?

Фениса

Ведь в опасности большой

Были вы!..

Роберто

Но кончен бой.

А любовь грустит едва ли

После ратного успеха

И потехи.

Фениса

Нет, любовь

Давнюю опасность вновь

Повторяет, словно эхо.

Горю давешнему вторя,

Я еще не верю в счастье.

Роберто

На лице твоем ненастье,

Горе вижу я во взоре.

(В сторону.)

Кто прогонит подозренья,

Только тот — в числе счастливых,

Потому что для ревнивых

Ревности ужасно мщенье.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Клавела, Ниса, Фениса, Финея, Леонидо.

Клавела

Дайте мне побыть одной.

Фениса

Что? Принцесса огорчилась?

Клавела

Да, все к лучшему решилось,

Брат лишь обезумел мой.

Фениса

Не печалит ли мертвец

Госпожу?

Клавела

Мой брат со мною —

Безразлично остальное,

Грусть исчезнет наконец.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Клавела одна.

Клавела

Жизнь мою возьми, о небо!

Пережить могу ль известье

О твоей, Лисардо, смерти?

Кровь моя с твоею вместе

Льется. Мертв Лисардо… Очи!

Что ж вы медлите? Рыдайте!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий