Knigionline.co » Старинная литература » Новая жизнь, Божественная комедия

Новая жизнь, Божественная комедия - Данте Алигьери (1967)

Новая жизнь, Божественная комедия
В данной книге содержится биографическое произведение «Новая жизнь» в переводе А. Эфроса, а так же, один из самых значительных трудов Данте - «Божественная комедия» в переводе А. Лозинского.
Иллюстрации - Гюстав Доре.

Новая жизнь, Божественная комедия - Данте Алигьери читать онлайн бесплатно полную версию книги

130Брат! Ангелы и чистая страна,

Где ты сейчас, — я так бы изложила, —

В их совершенстве созданы сполна.

[1324]

133И те стихии, что ты назвал было,

И сложенное ими естество

Образовала созданная сила.

136Сотворены

[1325]само их вещество

И сила тех творящих излучений,

Что льют светила, движась вкруг него.

139Душа животных и душа растений

Из свойственной среды извлечены

Лучами и движеньем звездной сени.

142А ваши жизни в вас вдохновлены

Всевышней благостью и к ней всецело,

В нее влюбленные, устремлены.

145На этом основать ты можешь смело

И ваше воскресенье, если ты

Припомнишь, как творилось ваше тело

148И творенье прародительской четы».

ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ

1В погибшем мире

[1326]веровать привыкли,

Что излученья буйной страсти льет —

Киприда, движась в третьем эпицикле;

[1327]

4И воздавал не только ей почет

Обетов, жертв и песенного звона

В былом неведенье былой народ,

7Но чтились вместе с ней, как мать — Диона,

И Купидон — как сын; и басня шла,

Что на руки его брала Дидона.

[1328]

10Той, кем я начал, названа была

Звезда, которая взирает страстно

На солнце то вдогонку, то с чела.

[1329]

13Как мы туда взлетели, мне неясно;

Но что мы — в ней, уверило меня

Лицо вожатой, став вдвойне прекрасно.

16Как различимы искры средь огня

Иль голос в голосе, когда в движенье

Придет второй, а первый ждет, звеня,

19Так в этом свете видел я круженье

Других светил, и разный бег их мчал,

Как, верно, разно вечное их зренье.

[1330]

22От мерзлой тучи ветер не слетал

Настолько быстрый, зримый иль незримый,

Чтоб он не показался тих и вял

25В сравненье с тем, как были к нам стремимы

Святые светы, покидая пляс,

Возникший там, где реют серафимы.

[1331]

28Из глуби тех, кто был вблизи от нас,

«Осанна» так звучала, что томился

По этим звукам я с тех пор не раз.

31Потом один от прочих отделился

И начал так: «Мы все служить тебе

Спешим, чтоб ты о нас возвеселился.

34В одном кругу, круженье и алчбе

Наш сонм с чредой Начал

[1332]небесных мчится,

Которым ты сказал, в земной судьбе:

37«Вы, чьей заботой третья твердь кружится»;

[1333]

Мы так полны любви, что для тебя

Нам будет сладко и остановиться».

40Мои глаза доверили себя

Глазам владычицы и, их ответом

Сомнение и робость истребя,

43Вновь утолились этим щедрым светом,

И я: «Скажи мне, кто вы», — произнес,

Замкнув большое чувство в слове этом.

46Как в мощи и в объеме он возрос

От радости, — чья сила умножала

Былую радость, — слыша мой вопрос!

49И, став таким, он мне сказал: «Я мало

Жил в дельном мире;

[1334]будь мой век продлен,

То многих бы грядущих зол не стало.

52Я от тебя весельем утаен,

В лучах его сиянья незаметный,

Как червячок средь шелковых пелен.

55Меня любил ты, с нежностью не тщетной:

Будь я в том мире, ты бы увидал

Не только лишь листву любви ответной.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий