Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс (2009)

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова)
Избавляясь с гонителей, Тодд также пораненая Баритон следуют во Укрытие. Однако оказываются во западню Прентисса, что завладел правительство во городке. Некто определил новейший процедура также заявил себе президентом земли Новейший освещение. Тодд располагается во заключении около собственного лютого противника также ровным счетом ничего никак не понимает об участи женщины. Этим периодом во городке возникает загадочная предприятие, отделанная противодействовать жестокому Прентиссу. С ниотколе обрушивается шкура также колотит меня во животик. Мы сгибаюсь напополам также здесь только лишь осознаю, шшто привязан ко древесному стулу лапти — ко его ножкам блузка осталась в каком месте-в таком случае в запыленном возвышенности меня разрывает в бесполезный живот конечно снизу коврик все без исключения со этим ведь рисунком Новейшего освещение также месяцев некто повторяется повторяется стремится пряность понимает гораздо никак не заканчивается… Мы вспоминаю: я существовали в площади… в участка, гораздо мы примчал, приволок ее, убеждая никак не погибать, убеждая существовать, существовать, до тех пор пока я никак не очутимся во защищенности, во Укрытие, штобы мы имел возможность ее спасти…

Вопрос и ответ (перевод Алексея Осипова) - Патрик Несс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Но, видимо, недостаточно смертельно, – заметила я.

Она покачала головой.

– Просто я чертовски хороший целитель. – Мы уже дошли до самой палатки. – Я знала ее еще девчонкой, дома, в Старом свете. Но для меня выбора не было. Вот за это меня и вышибли из Совета. А ее все равно казнили.

Я смотрела на нее и пыталась понять… все, что есть в ней хорошего, и трудного, и противоречивого, все, что делало ее той, кем она была.

Мы – это выбор, который мы совершаем. И должны совершить. Только это – и больше ничего.

– Ты готова? – снова спросила она в последний раз.

– Готова.

И мы вошли.

Моя сумка уже на месте, мистрис Койл сама собрала ее. Та, что поедет со мной и Уилфом на телеге; та, что я возьму в город. Внутри продукты – совсем невинная еда, пропуск для меня в город, если все пойдет по плану… в город, мимо стражи, в собор.

Если все пойдет…

Если же нет, на дне, в потайном кармашке лежит пистолет.

Еще в палатке мистрис Лоусон и мистрис Бретуйэт. Лекарства и перевязка наготове.

И Ли тоже там. Я сама его попросила.

Я села на стул лицом к нему.

Он взял мою руку, пожал; в его ладони царапнулась записка. Он посмотрел на меня; весь Шум – в том, что сейчас произойдет.

Я в открытую развернула записку, постаравшись спрятать написанное от обступивших меня трех мистрис – пусть думают, что там какие-нибудь романтические глупости или вроде того.

Не реагируй. Я пойду с тобой. Встречу вашу телегу в лесу. Ты хочешь найти свою семью, я – свою. Никто из нас не обязан делать это в одиночку.

Я не реагирую. Складываю листочек и смотрю на автора. Микроскопический кивок.

– Удачи, Виола, – говорит мистрис Койл.

Фраза эхом летает по всей комнате, от человека к человеку, и замирает на губах у Ли.

Я сама хотела, чтобы он это сделал. Только не мистрис Койл – это было бы совершенно невыносимо. К тому же он будет максимально осторожен.

Потому что есть только один способ беспрепятственно разгуливать по Новому Прентисстауну. Судя по нашим разведданным – только один.

Только один способ найти Тодда.

– Готова? – это уже Ли, и в его устах вопрос звучит совершенно по-другому, так что я даже спокойно это переношу.

– Да.

Я протягиваю руку, закатываю рукав.

– Только давай по-быстрому, – я смотрю прямо Ли в глаза, – пожалуйста.

– Обещаю.

Он лезет в мешок на полу и достает металлическую полоску с номером 1391.

33

Отцы и сыновья

[Тодд]

– Он сказал тебе, чего хотел? – не унимался Дэйви.

– Когда, по-твоему, я успел с ним пообщаться не в твоем присутствии?

– Ну, ссанина, вы же в одном здании живете!

Стоял конец дня, садилось солнце. Мы ехали в Управление Вопроса. Еще две сотни женщин заклеймены. Дело идет заметно быстрее, когда за процессом надзирает мистер Моллот с пистолетом. По городу есть и другие команды, под управлением мистера Моргана и мистера О’Хеа – так везде говорят, што мы уже всех их сделали по количеству. Хотя браслеты на женщинах заживают дольше и хуже, чем на овцах или на спаклах.

Я посмотрел на пыльное небо над дорогой и тут только кое-што понял.

– Стоп, а ты-то где живешь?

– Ну, наконец-то он спросил. – Дэйви прихлестнул Желудя-Бурелома, тот прыгнул вперед шага на два, но потом опять ушел на рысь. – Уже пять месяцев почитай как вместе работаем.

– Я сейчас спрашиваю.

Шум Дэйви слегка зажужжал. Отвечать ему не хотелось.

– Не хочешь, не…

– Над конюшней, – сказал он. – Комнатка маленькая, матрас на полу. Пахнет навозом.

Мы ехали по дороге.

Вперед, проржала Ангаррад. Вперед, ответил Бурелом. Тодд, подумала Ангаррад.

– Ангаррад, – сказал я.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий