Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Начальник Брэнинген взглянул на стоявшую перед ним женщину. Одетая в грубую тюремную униформу, с утомленным лицом, Трейси все равно была прелестной.

She had a lovely, candid face, and Warden Brannigan wondered how long it would remain that way.

У неё было красивое открытое лицо, и начальник Брэнинген удивился, как же оно смогло остаться таким.

He was particularly interested in this prisoner because he had read about her case in the newspapers and had studied her record.

Он особенно заинтересовался этой заключенной, потому что прочел о её случае в газетах и изучил её документы и протоколы.

Warden Brannigan looked up at the woman standing before him

(поднял глаза на женщину, которая стояла перед ним). Dressed in the drab prison uniform

(Одетая в

тусклую

тюремную

форму

), her face bruised with fatigue

с

лицом

,

поврежденном

усталостью

»

= со следами усталости на лице), Tracy Whitney still looked beautiful

(все еще выглядела красивой). She had a lovely, candid face

(

У

нее

было

милое

,

искреннее

лицо

), and Warden Brannigan wondered

(

и

ему

было

интересно

) how long it would remain that way

(

как

долго

оно

останется

таким

же

). He was particularly interested in this prisoner

(

Его

очень

интересовала

эта

заключенная

) because he had read about her case in the newspapers

(

поскольку

он

читал

о

ее

случае

в

газетах

) and had studied her record

(

и

изучил

ее

дело

).

She was a first offender, had not killed anyone, and fifteen years was an inordinately harsh sentence. The fact that Joseph Romano was her accuser made her conviction all the more suspect.

Она впервые совершила преступление, никого не убила, и 15 лет были необычно суровым наказанием. Тот факт, что Джозеф Романо был её обвинителем, делал её приговор ещё более подозрительным.

But the warden was simply the custodian of bodies. He could not buck the system. He was the system.

Но начальник был только стражем. Он не мог противоречить системе. Он сам был частью системы.

She was a first offender, had not killed anyone

(Ее судили в первый раз, и она никого не убила), and fifteen years was an inordinately harsh sentence

(и 15 лет были неоправданно суровым приговором). The fact that Joseph Romano was her accuser

(Тот факт, что ее обвинителем был Джозеф Романо) made her conviction all the more suspect

(делал признание ее вины еще более подозрительным). But the warden was simply the custodian of bodies

(Но начальник тюрьмы был просто сторожем тел). He could not buck the system

(Он не мог противиться системе). He was the system

(Он был системой).

"Please have a seat," he said.

— Пожалуйста, садитесь, — сказал он.

Tracy was glad to sit down. Her knees were weak. He was going to tell her now about Charles, and how soon she would be released.

Трейси с радостью уселась. Колени её подгибались. Он собирался сейчас сказать ей о Чарльзе. И скоро её освободят.

"Please have a seat

(Пожалуйста, садитесь)," he said.

Tracy was glad to sit down

(была рада сесть). Her knees were weak

(Ее колени «были слабыми» = подгибались). He was going to tell her now about Charles

(сейчас он скажет ей о Чарльзе), and how soon she would be released

(и о

том

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий