Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"Fresh mite..."

— Свежая крошка.

"Flesh meet..."

— Свежее мясо.

It was not until Tracy reached her cell block that she realized what the women were chanting: "Fresh meat."

Пока Трейси не достигла своей камеры, она не осознавала, что такое подразумевали женщины, крича: «Свежее мясо!»

"Fish night..."

(Fish – рыба; night - ночь)

"French mate..."

(French – французский; mate - напарник)

"Fresh mite..."

(Fresh – свежий; mite - клещ)

"Flesh meet..."

(Flesh – тело; meet - встреча)

It was not until Tracy reached her cell block

(Только когда Трейси достигла своего блока камер) that she realized what the women were chanting

(она поняла, что

скандировали

женщины

): "Fresh meat

(

Свежее

мясо

)."

BOOK ONE

6

Chapter 06

There were sixty women in Cell Block C, four to a cell. Faces peered out from behind bars as Tracy was marched down the long, smelly corridor, and the expressions varied from indifference to lust to hatred.

В блоке С размещалось 60 женщин по 4 в камере. Трейси вели по длинному вонючему коридору, и из-за решеток на неё смотрело множество лиц. Они выражали целую гамму чувств: от безразличия до злобы.

She was walking underwater in some strange, unknown land, an alien in a slowly unfolding dream.

Она как будто бы шла по какой-то странной подводной стране, совершенно одинокая в медленно разворачивающемся сне.

There were sixty women in Cell Block C, four to a cell

(В Блоке С содержалось 60 женщин, по 4 в

камере

). Faces peered out from behind bars

(

Лица

выглядывали

из

-

за

решеток

) as Tracy was marched down the long, smelly corridor

(

когда

Трейси

вели

по

длинному

,

вонючему

коридору

), and the expressions varied from indifference to lust to hatred

(

и

выражения

/

лиц

/

менялись

от

безразличия

до

похоти

и

ненависти

).

She was walking underwater in some strange, unknown land

(Она шла под водой в странном, незнакомом мире), an alien in a slowly unfolding dream

(чужая в

медленно

текущем

сне

).

Her throat was raw from the screaming inside her trapped body. The summons to the warden's office had been her last faint hope. Now there was nothing.

Горло у неё болело после того дикого крика, вырвавшегося из пойманного в ловушку тела. Вызов в кабинет начальника тюрьмы был её последней слабой надеждой. Теперь не было ничего.

Ничего, за исключением дикой перспективы сидеть в клетке этого чистилища ближайшие 15 лет.

Nothing except the mind-numbing prospect of being caged in this purgatory for the next fifteen years.

Her throat was raw

(Ее горло горело /саднило/) from the screaming inside her trapped body

(от крика внутри ее пойманного тела

). The summons

(

Вызов

/

ед

.

ч

./) to the warden's office

(

в

офис

начальника

тюрьмы

) had been her last faint hope

(

был

ее

последней

слабой

надеждой

). Now there was nothing

(

Теперь

не

было

ничего

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий