Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

(чернокожая сказала ей), "You go with the flow, baby

(Не напрягайся, детка

: go with the flow – «

Плыви

по

течению

».

Живи, как живется.)."

Tracy heard the warden's voice: The best advice l can give you is to try to do easy time....

Трейси вновь услышала голос начальника: «Лучший совет, который я могу вам дать — это попытаться спокойно относиться ко времени.»

Чернокожая продолжала:

The black woman continued.

— Я — Эрнестина Литтл.

"I'm Ernestine Littlechap."

Tracy heard the warden's voice

(услышала голос тюремного начальника): The best advice l can give you is to try to do easy time

(Лучший совет, который я могу вам дать - это попробовать провести время легко)....

The black woman continued

(продолжила). "I'm Ernestine Littlechap

(Я – Эрнестина Литтлчеп)."

She nodded toward the woman with the long scar.

Она кивнула в сторону женщины с длинным шрамом:

"Tha's Lola. She's from Puerto Rico, and fatso here is Paulita, from Mexico. Who are you?"

— Это Лола. Она из Пуэрто-Рико, а это — Паулита из Мексики. Кто ты?

"I'm--- I'm Tracy Whitney."

— Я… Я Трейси Уитни.

She nodded toward the woman with the long scar

(Она кивнула на женщину с длинным шрамом).

"Tha's Lola

(Это Лола). She's from Puerto Rico

(Она из Пуэрто Рико), and fatso here is Paulita, from Mexico

(А эта толстуха – Паулита

,

из

Мексики

). Who are you

(

Кто

ты

)?"

"I'm--- I'm Tracy Whitney."

She had almost said, "I was Tracy Whitney." She had the nightmarish feeling that her identity was slipping away. A spasm of nausea swept through her, and she gripped the edge of the bunk to steady herself.

Она чуть не сказала: Я была Трейси Уитни. У неё было кошмарное ощущение, что она теряет сознание. Тошнота подошла к горлу, и Трейси вцепилась в край койки, чтобы не упасть.

"Where you come from, honey?" the fat woman asked.

— Откуда ты приехала, милочка? — спросила толстуха.

She had almost said

(Она почти сказала), "I was

(была) Tracy Whitney." She had the nightmarish feeling

(У нее было кошмарное чувство) that her identity was slipping away

(что ее индивидуальность

исчезла

). A spasm of nausea swept through her

(

Приступ

тошноты

охватил

ее

), and she gripped the edge of the bunk to steady herself

(

и

она

схватилась

за

край

койки

,

чтобы

не

упасть

).

"Where you come from, honey

(Откуда ты, сладкая)?" the fat woman asked

(спросила толстая женщина).

"I'm sorry, I--- I don't feel like talking."

— Простите, но я не могу сейчас разговаривать.

She suddenly felt too weak to stand. She slumped down on the edge of the filthy bunk and wiped the beads of cold perspiration from her face with her skirt. My baby, she thought.

Почувствовав слабость в коленях, она опустилась на конец грязной койки и вытерла бусинки пота кончиком юбки. Мой ребенок, думала она.

I should have told the warden I'm going to have a baby. He'll move me into a clean cell. Perhaps they'll even let me have a cell by myself.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий