Knigionline.co » Детективы и триллеры » Если наступит завтра

Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)

Если наступит завтра
Книга Если наступит завтра полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.

Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги

"That was really a neat plan, sweetheart. You know, I think that's when I started to fall in love with you."

— Вот, то действительно был искусный план. Знаешь, вот с этого-то плана я по-настоящему влюбился в тебя.

"I think when you stole my Goya is when I began to hate you."

— Думаю, когда ты утащил моего Гойю, тогда я возненавидела тебя.

"Be fair," Jeff admonished. "You started to hate me before that."

— Будь справедлива, — поправил её Джефф. — Ты начала ненавидеть меня значительно раньше.

"True. What do we tell Gunther?"

— Правда. Так что же мы скажем Гюнтеру?

"You've already told him. We're not in that line of work anymore."

— Ты уже все сказала ему. Больше мы не занимаемся такой работой.

"Shouldn't we at least find out what he's thinking?"

— Может быть, все-таки послушаем, что он предлагает.

"Tracy, we agreed that---"

— Трейси, мы же договорились…

"We're going to Amsterdam anyway, aren't we?"

— Все равно же мы собирались в Амстердам, не так ли?

"Yes, but---"

— Да, но…

"Well, while we're there, darling, why don't we just listen to what he has to say?"

— Тогда, дорогой, уж если мы будем там, почему бы нам не послушать, что же он скажет?

Jeff studied her suspiciously. "You want to do it, don't you?"

Джефф слушал, изучая её подозрительно. — Ты все-таки хочешь заняться этим делом, не так ли?

"Certainly not! But it can't hurt to hear what he has to say...."

(Конечно,) И вовсе нет! Но не составит труда послушать, что же он предложит.

**********

They drove to Amsterdam the following day and checked into the Amstel Hotel. Gunther Hartog flew in from London to meet them.

Они отправились в Амстердам на следующий день и остановились в отеле «Амстел». Гюнтер Хартог прилетел из Лондона на встречу с ними.

They managed to sit together, as casual tourists, on a Plas Motor launch cruising the Amstel River.

Они сидели

(сумели/постарались сесть вместе), как обычные туристы на прогулочном катере, курсировавшем по реке Амстел.

"I'm delighted that you two are getting married," Gunther said. "My warmest congratulations."

— Я восхищаюсь, что вы собрались пожениться, — сказал Гюнтер. — Примите мои поздравления.

"Thank you, Gunther." Tracy knew that he was sincere.

— Спасибо, Гюнтер, — Трейси знала, что поздравления эти искренние.

"I respect your wishes about retiring, but I have come across a situation so unique that I felt I had to call it to your attention.

— Я принял во внимание ваши желания закончить работу

(Я уважаю ваши желания насчет/в отношении ухода), но ситуация настолько уникальна, что я подумал, стоит рассказать вам о ней.

Она будет вроде лебединой песни.

It could be a very rewarding swan song."

"We're listening," Tracy said.

— Мы слушаем, — ответила Трейси.

Gunther leaned forward and began talking, his voice low. When he had finished, he said,

Гюнтер качнулся и начал говорить тихим голосом. В конце разговора он добавил:

"Two million dollars if you can pull it off."

— Два миллиона долларов, если вы провернете дельце. (pull*off –

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий